South Carolina COVID-19
Response & Resources

This page is updated regularly and reflects the latest known information by South Carolina Appleseed. If you see information that needs to be updated, please email [email protected] or @[email protected]

Español abajo.

South Carolina COVID-19 Resources & Response

In the wake of school closure, economic shock and other unseen impacts of the COVID-19 pandemic, Appleseed has created a comprehensive database for South Carolina families searching for answers about food access, housing, consumer protection,  healthcare  and other developments.  We will be updating this resource for as long as needed.

See the bottom of this page for a list of every available South Carolina school district’s meal plan during school closure. The information is organized by county and school district and will be kept up to date. The page will also inform users of the evolving situation around the suspension of evictions in South Carolina. As this crisis evolves, with an uncertain amount of new policies coming from federal, state and local officials, this page will relay the most current and relevant information in an easily accessible way. These resources will be found in both English and Spanish.

This page also provides statewide information about benefits and services as it becomes available.  If you have information that you believe will help those facing the challenges of COVID-19 please share with us and we will do our best to include it on our resource page.


Carolina del Sur COVID-19 Recursos y Respuesta

A raíz del cierre de la escuela, el shock económico y otros impactos invisibles de la pandemia de COVID-19, Appleseed ha creado una base de datos integral para las familias de Carolina del Sur que buscan respuestas sobre acceso a alimentos, vivienda, protección al consumidor, atención médica y otros desarrollos. Actualizaremos este recurso durante el tiempo que sea necesario.

La página COVID-19 de SC Appleseed enumera todos los planes de comidas disponibles del distrito escolar de Carolina del Sur durante el cierre de la escuela. La información está organizada por condado y distrito escolar y se mantendrá actualizada. La página también informará a los usuarios sobre la evolución de la situación en torno a la suspensión de los desalojos en Carolina del Sur. A medida que esta crisis evoluciona, con una cantidad incierta de nuevas políticas provenientes de funcionarios federales, estatales y locales, esta página transmitirá la información más actualizada y relevante de una manera fácilmente accesible. Estos recursos se encontrarán en inglés y español.

Esta página también proporciona información a nivel estatal sobre beneficios y servicios a medida que esté disponible. Si tiene información que cree que ayudará a quienes enfrentan los desafíos de COVID-19, compártala con nosotros y haremos todo lo posible para incluirla en nuestra página de recursos.

Benefits & Community Food Resources / Beneficios y Recursos Alimentarios Comunitarios

U.S. citizens and some immigrants can qualify for Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) benefits, even if other people in your family are not eligible. There are no public charge problems for eligible people, like the U.S. Citizen children, to get SNAP and other government benefits because benefits used by your family members cannot count against you in the public charge test. To get SNAP, you can apply for SNAP and other benefits online in English and in Spanish. To apply for SNAP online in Spanish, click on “En Español” in the right corner.  You can get assistance in English through the SC Thrives and in Spanish by calling Lulu Hernandez from PASOs at 803-605-4685.

If you have children under 5 or are pregnant, you may be eligible for the Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC). WIC is a program that gives food vouchers and nutrition education to pregnant women, women who are breastfeeding, and children under 5. There are no immigration status rules for WIC and it does not count under the public charge rule. You can apply for WIC by calling 1-855-4-SCDHEC (1-855-472-3432). If you need help applying in English or in Spanish, call Lizbeth Herranz from PASOs at 803-807-6748.

Español abajo.

The South Carolina Department of Social Services recently learned of a possible phishing scam in an attempt to acquire personal identifying information from individuals perceived to be recipients of federal benefit programs such as the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) and Temporary Assistance for Needy Families (TANF).

Scammers have reportedly contacted individuals via email posing as a company that can reimburse your SNAP purchases. This is not legitimate.

Please do not provide any bank account information or SNAP/TANF ID information. SCDSS is working with the proper authorities to address the matter.

In some situations, DSS employees may request South Carolina residents confirm personal information over the phone, but staff will never threaten clients for information or request bank account information.

The United States Department of Agriculture (USDA) reminds us: “USDA Does Not Tolerate Attempts to Use Social Media to Facilitate Fraud. Please report any incidents of email ‘phishing’ attempts to fraudulently gain access to recipient SNAP EBT account information to the SC Department of Social Service, Office of Inspector General Fraud Hotline at 1-(800) 694-8518.”

You can also make a report of any suspicious phone calls or emails to DSS by contacting [email protected]


El Departamento de Servicios Sociales de Carolina del Sur se enteró recientemente de una posible estafa de phishing en un intento de obtener información de identificación personal de individuos percibidos como receptores de programas de beneficios federales como el Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP) o "cupones de alimentos") y Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF).

Según los informes, los estafadores se han comunicado con personas por correo electrónico haciéndose pasar por una compañía que puede reembolsar sus compras de SNAP. Esto no es legítimo.

No proporcione ninguna información de cuenta bancaria ni información de identificación de SNAP / TANF. SCDSS está trabajando con las autoridades apropiadas para abordar el asunto.

En algunas situaciones, los empleados de DSS pueden solicitar a los residentes de Carolina del Sur que confirmen la información personal por teléfono, pero el personal nunca amenazará a los clientes por información ni solicitará información de la cuenta bancaria.

El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) nos recuerda: “El USDA no tolera los intentos de utilizar las redes sociales para facilitar el fraude. Informe cualquier incidente de intentos de "phishing" por correo electrónico para obtener acceso de manera fraudulenta a la información de la cuenta de SNAP EBT del destinatario a la línea directa de fraude de la Oficina del Inspector General del Departamento de SC al 1- (800) 694-8518 ".

También puede hacer un informe de cualquier llamada telefónica sospechosa o correos electrónicos a DSS contactando a [email protected]

Click Here to Download This File

If you get SNAP benefits, some families can get more benefits. 

There are also changes to help you keep your benefits.

SNAP Households to get an Extra SNAP

  • This benefit will be for March and April 2020 
  • You will get the highest monthly SNAP amount allowed for your family size
  • Unfortunately, SNAP households already receiving the highest amount will not get more SNAP
  • This will go directly onto EBT cards; you do not need to ask DSS to do this
    • March increase should go onto EBT cards within the next few days

**Here is the USDA’s SNAP Highest Monthly Amount by house size: 

Starting April 1st

The ABAWD Work Condition for Adults Without Dependents is Stopped, South Carolina’s work requirement for some adults to keep on getting SNAP past three months will be stopped until further notice.

  • If you lost SNAP benefits due to the time limit you should reapply for SNAP on April 1st
  • TANF work conditions will also not be required during this time period

SNAP Recertification Delayed for April and May 2020

  • SNAP households who are due to recertify in April or May 2020 will not need to do so. DSS will not be mailing out recertification paperwork for these months
  • Note:  If you were due to recertify in March 2020, your paperwork or interviews were due March 15th, and you still must comply.

 If you did not make the deadline, notify DSS immediately by calling your local DSS office and asking for your SNAP case to stay open.

Client SNAP PDF

Social Media Graphics


Haga clic aquí para descargar el archivo.

Si recibe beneficios de SNAP, algunas familias pueden obtener más beneficios.

También hay cambios para ayudarle a mantener sus beneficios.

Hogares con SNAP que obtendrán SNAP adicional

  • Este beneficio será para marzo y abril de 2020.
  • Obtendrá la mayor cantidad mensual de SNAP permitida para el tamaño de su familia
  • Desafortunadamente, los hogares con SNAP que ya reciben la cantidad más alta no recibirán más SNAP
  • Esto irá directamente a las tarjetas EBT; no necesita pedirle a DSS que haga esto
  • El aumento de marzo debería ir a las tarjetas EBT en los próximos días.

** Aquí está la cantidad mensual más alta de SNAP por tamaño de casa del USDA:

PROGRAMA ASISTENCIA PARA NUTRICION SUPLEMENTARIA

ASIGNACIÓN MENSUAL MÁXIMO

1º DE OCTUBRE DE 2019 A 30 DE SEPTIEMBRE DE 2020

Asignación Máximo de SNAP para 18 Estados y D.C.

Tamaño de la Casa

48 Estados y D.C.

1

$194

2

$355

3

$509

4

$646

5

$768

6

$921

7

$1,018

8

$1,164

Cada persona adicional

$146

Comenzando el 1o de Abril

Se detiene la condición laboral de ABAWD para adultos sin dependientes, el requisito de trabajo de Carolina del Sur para que algunos adultos siguen recibiendo SNAP pasando tres meses se suspenderá hasta nuevo aviso.

  • Si perdió beneficios de SNAP debido a la fecha límite, debe volver a solicitar SNAP el 1 de abril.
  • Las condiciones de trabajo de TANF tampoco serán necesarias durante este período de tiempo.

Recertificación de SNAP Retrasada para Abril y Mayo de 2020

  • Los hogares de SNAP que están programados a volver a certificarse en abril o mayo de 2020 no necesitarán hacerlo. DSS no enviará papeleo de recertificación por estos meses.
  • Nota: Si estaba programado a volver a certificarse en marzo de 2020, su papeleo o entrevistas se esperaba el 15 de marzo y aún debe cumplirlo.

 Si no cumplió con la fecha límite, notifique a DSS de inmediato llamando a su oficina local de DSS y solicitando que su caso de SNAP permanezca abierto.

Client SNAP For website- Spanish

Gráficos de redes sociales

South Carolina Appleseed is Developing a list of food resources for seniors by county. It can be found in English here. En Espanol    

South Carolina Senior Food Resources / Recursos Alimentarios para mayores de Carolina del Sur


Senior Resources releases a new plan to cover emergency senior feeding services. It covers all normal clients currently enrolled in their Meals on Wheels program and will help all senior citizens in Richland County during the COVID-19 crisis.

Starting Monday, March 23, Senior Resources will be giving any senior citizen in Richland County five free meals per week. This will be first come, first serve basis, at four locations throughout the county.

 Drive thru service will be offered for meal pick-up from 10:30 a.m. to 12:00 p.m. Mondays, Wednesdays and Fridays. Each vehicle will be permitted to pick up two meal packs which will include five meals per pack.

To get the meal pack, you must be 60+ or picking up a meal to take to a senior citizen. All people picking up meals must show a state issued id and give a name, address and phone number at pick-up. Only one meal pack is allowed per person with a maximum of two meal packs per car. Individuals are only permitted one pick-up per week.

You can find information about this program at Senior Resources: www.seniorresourcesinc.org

Pick-up locations can change week-to-week, so check each week on locations. Right now, there are four sites, three days a week. This could increase to include afternoon meal pick-ups at certain locations. It is important to check back at the beginning of each week for the latest information.

If you can’t check for locations on the internet, you can call our office (803) 252-7734 or the United Way helpline (2-1-1) for the latest on meal pick-up locations.


Senior Resources lanza un nuevo plan para cubrir los servicios de alimentación para personas mayores de emergencia. Cubre a todos los clientes normales actualmente inscritos en su programa Meals on Wheels y ayudará a todas las personas mayores en el Condado de Richland durante la crisis COVID-19.

Comenzando el lunes 23 de marzo, Senior Resources otorgará a cualquier persona mayor en el condado de Richland cinco comidas gratis por semana. Esto será por orden de llegada, en cuatro ubicaciones en todo el condado.

Se ofrecerá servicio para llevar en automóvil para recoger comida de 10:30 a.m. a 12:00 p.m. lunes, miércoles y viernes. A cada vehículo se le permitirá recoger dos paquetes de comida que incluirán cinco comidas por paquete.

Para obtener el paquete de comida, debe ser mayor de 60 años o estar recogiendo una comida para llevar a una persona mayor. Todas las personas que recogen comidas deben mostrar una identificación emitida por el estado y dar un nombre, dirección y número de teléfono en el momento de la recogida. Solo se permite un paquete de comida por persona con un máximo de dos paquetes de comida por automóvil. A los individuos se les permite solo una recogida por semana.

Puede encontrar información sobre este programa en Senior Resources: www.seniorresourcesinc.org

 Las ubicaciones de recogida pueden cambiar de una semana a otra, así que verifique cada semana en las ubicaciones. En este momento hay cuatro sitios, tres días a la semana. Esto podría aumentar para incluir recogidas de comida por la tarde en ciertos lugares. Es importante consultar al comienzo de cada semana para obtener la información más reciente.

Si no puede buscar ubicaciones en Internet, puede llamar a nuestra oficina (803) 252-7734 o a la línea de ayuda de United Way (2-1-1) para obtener las últimas ubicaciones de recogida de comidas.

Click on title for link. Haga clic en el título para el enlace.**

**Los enlaces pueden no estar disponibles en español.

 

Low County Food Bank

Low Country Food Bank serves the Charleston area and has over 200 partner pick-up sites across 10 low country counties. To find the pick-up site closest to you, go to this link and type in your address or zip code. Requirements, hours, and availability will vary by partner site. You are encouraged to call before going to any partner site location. 

Español:

El Banco de Alimentos del Low Country atiende el área de Charleston y tiene más de 200 sitios asociados de recogida en 10 condados del Low Country. Para encontrar el sitio de recogida más cercano a usted, vaya a este enlace y escriba su dirección o código postal. Los requisitos, horarios y  disponibilidad variarán según el sitio asociado. Se le recomienda que llame antes de ir a cualquier ubicación de sitio asociado.

 

Harvest Hope:

Harvest Hope Food Banks are located in Greenville, Columbia, and Florence. Each food bank location has over 100 partner pick-up sites. You can enter your zip code at this link, and it will show you the partner pick-up locations in your area. Requirements, hours, and availability will vary by partner site. You are encouraged to call before going to any partner site location. 

Español:

Los bancos de alimentos Harvest Hope se encuentran en Greenville, Columbia y Florence. Cada ubicación de banco de alimentos tiene más de 100 sitios asociados de recogida. Puede ingresar su código postal en este enlace y le mostrará las ubicaciones de recogida de socios en su área. Los requisitos, horarios y disponibilidad variarán según el sitio asociado. Se le recomienda que llame antes de ir a cualquier ubicación de sitio asociado.

Para recoger alimentos emitidos por el USDA directamente de una de las tres despensas de emergencia de Harvest Hope (ubicadas en el banco de alimentos), se debe presentar una identificación actual emitida por el gobierno para ese condado, junto con los cumpleaños de todos los miembros del hogar. Si no se presenta una identificación, se distribuirán alimentos donados, pero se darán por orden de llegada.

​Golden Harvest:

Golden Harvest is located in Aiken, has 175 partner pantries across 25 counties, and is hosting mobile markets in various impacted communities. Go to the link and type in your zip code to find the one closest to you. 

To receive services from a partner pantry, you may be asked to self declare that your income has been interrupted or falls within federal guidelines. Some may ask to confirm an address or zip code because they only serve certain geographic areas. Golden Harvest partner sites have a variety of grocery items including fresh produce, and anyone is eligible to receive services. Hours and availability will vary by partner site. You are encouraged to call before going to any partner site location. 

​Golden Harvest hosts a hot meal at 702 Fenwick St, Augusta GA 30901 Monday-Saturday ​at 11am and Sunday at 1pm. There are no requirements to receive this service, anyone is welcome. 

Español:

Golden Harvest se encuentra en Aiken, tiene 175 despensas asociados en 25 condados y está albergando mercados móviles en varias comunidades afectadas. Vaya al enlace y escriba su código postal para encontrar el más cercano a usted.

Para recibir servicios de una despensa asociada, se le puede pedir que usted declare que su ingreso ha sido interrumpido o que cae dentro de las normas federales. Algunos pueden pedir confirmar una dirección o código postal porque solo sirven a ciertas áreas geográficas. Los sitios asociados de Golden Harvest tienen una variedad de artículos de abarrotes que incluyen productos agrícolas frescos, y cualquier persona es elegible para recibir servicios. Los horarios y disponibilidad variarán según el sitio asociado. Se le recomienda que llame antes de ir a cualquier ubicación de sitio asociado.

Golden Harvest ofrece una comida caliente en 702 Fenwick St, Augusta GA 30901 de lunes a sábado a las 11 a.m. y los domingos a la 1 p.m. No hay requisitos para recibir este servicio, cualquiera es bienvenido.

​Second Harvest​: 

​Second Harvest food bank serves 9 South Carolina counties including York, Union, Spartanburg, and Pickens County. To find a partner site nearest to you, visit the link and type in your zip code. ​​​Requirements, hours, and availability will vary by partner site. You are encouraged to call before going to any partner site location.​

Español:

El banco de alimentos Second Harvest sirve a 9 condados de Carolina del Sur, incluyendo los condados de York, Union, Spartanburg y de Pickens. Para encontrar un sitio asociado más cercano a usted, visite el enlace y escriba su código postal. Los requisitos, los horarios y la disponibilidad variarán según el sitio asociado. Se le recomienda que llame antes de ir a cualquier ubicación de sitio asociado.

South Carolina 211 Pantry Finder:

South Carolina 211 is a comprehensive database of food pantries across South Carolina. Go to the link and type in your zip code to find a food pantry near you!

Español:

211 de Carolina del Sur  es una base de datos integral de despensas de alimentos en todo Carolina del Sur. ¡Vaya al enlace y escriba su código postal para encontrar una despensa de alimentos cerca de usted!

Get Care SC:

Get Care SC is a database of resources for South Carolinians who are experiencing a disability, are a caregiver, or are a senior citizen. Go to the link and type in your zip code to find food assistance near you! 

 Español:

Get Care SC es una base de datos de recursos para los habitantes de Carolina del Sur que padecen una discapacidad, son cuidadores o personas de la tercera edad. ¡Vaya al enlace y escriba su código postal para encontrar asistencia alimentaria cerca de usted!

No Empty Bowls Pet Food Pantry:

Greenville County Animal Care is offering a pet food bank to help families that might be struggling financially. We know many people will feed their pets before they feed themselves and that is not necessary. If you’re a Greenville County citizen struggling to make ends meet, we’re here to help you keep your pet’s bowl full.

Monday-Friday
Noon-7pm

Lost & Found Building

Saturday
11am-6pm

Adoption Lobby

 Español:

Greenville County Animal Care está ofreciendo un banco de alimentos para mascotas para ayudar a las familias que podrían tener dificultades financieras. Sabemos que muchas personas alimentarán a sus mascotas antes de que se alimenten a sí mismas y eso no es necesario. Si vives en el condado de Greenville luchando por hacer alcanzar el dinero, estamos aquí para ayudarte a mantener lleno el tazón de tu mascota.
Lunes a Viernes
Mediodía-7pm
Edificio de objetos perdidos o “Lost & Found”
Sábado
11 am-6pm
Lobby de adopción

The USDA has released the following information regarding how Summer feeding programs should operate in response to the necessary precautions related to the ongoing COVID-19 crisis.

USDA COVID-19 Guidance

The South Carolina Women, Infants, and Children (WIC) team is working to make sure you can use your WIC benefits during the COVID-19 pandemic. We know that the shelves in your local grocery stores are low on items. You can buy smaller amounts if needed.

If you see gallons of milk are running low or out at your grocery store, you can buy half-gallons of milk. If you are unable to  buy 16 oz. cheese, you can buy 8 oz. cheese.

 If you are unable to buy your WIC approved cereal in the following sizes:

  • 12 oz. • 18 oz. • 36 oz.

You can purchase a 9 oz. or 24 oz. cereal.

 We appreciate our WIC participants and we are doing everything to provide WIC benefits during these challenging times.


Anuncio del paquete de alimentos de WIC

El equipo de mujeres, bebés y niños de Carolina del Sur (WIC) está trabajando para asegurarse de que pueda usar sus beneficios de WIC durante la pandemia de COVID-19. Sabemos que los estantes en sus tiendas de comestibles locales tienen pocos artículos

Puede comprar cantidades más pequeñas si es necesario. Si ve que los galones de leche se están agotando o en tu supermercado, puedes comprar medio galón de leche.

Si no puede comprar 16 oz. queso, tu puede comprar 8 oz. queso.

Si no puede comprar su WIC aprobado cereal en los siguientes tamaños:

  • 12 onzas. • 18 oz. • 36 oz.

Puedes comprar un 9 oz. o 24 oz. cereal.

Agradecemos a nuestros participantes de WIC y estamos haciendo todo

para proporcionar beneficios de WIC durante estos tiempos difíciles.

Español Abajo

What is Pandemic EBT: Eligible South Carolina households will receive a food assistance boost in July through a new federal program called Pandemic EBT (“P-EBT”). P-EBT provides food assistance dollars to families with school-aged children who lost access to free or reduced-price school meals because of the pandemic-related school closures this spring. Eligible families will receive money on a new or existing EBT card to help fill the school meals gap. The average benefit will be $5.70 per day, per child, which for South Carolina students will total approximately $330. The P-EBT benefit will be provided as a one-time payment, meant to reimburse families for food assistance lost during March 16th-June 10th.

Who is Eligible: Students who receive free or reduced-price school meals when schools are open are eligible to receive the P-EBT benefit. This includes all students who attend schools participating in “CEP,” in which all students receive free school meals. Private and charter school students may be eligible for P-EBT if their school participates in the National School Lunch Program.

How to Access P-EBT: Families who participate in the Supplemental Nutrition Assistance Program (“SNAP”) will receive their P-EBT benefit directly to their EBT card. SNAP families will receive P-EBT during the first half of July 2020. Eligible families who do not already participate in SNAP will receive a new P-EBT card in the mail, with a letter explaining P-EBT. Non-SNAP families should receive this letter towards the end of July 2020. The P-EBT card works like a debit card to purchase food items anywhere EBT benefits are accepted.

P-EBT and Public Charge: Eligible South Carolina students may participate in P-EBT regardless of citizenship/immigration status, and there is no public charge consequence for participating in P-EBT.

Thank you! The SC Department of Social Services and the SC Department of Education have collaborated to implement P-EBT in South Carolina; thank you for all your hard work!


AYUDA DE ASISTENCIA ALIMENTARIA PARA NIÑOS DE CAROLINA DEL SUR: EBT PANDÉMICO

¿Qué es el EBT pandémico? Los hogares elegibles de Carolina del Sur recibirán un estímulo de asistencia alimentaria en julio a través de un nuevo programa federal llamado EBT pandémico ("P-EBT"). P-EBT proporciona dólares de asistencia alimentaria a familias con niños en edad escolar que perdieron el acceso a comidas escolares gratuitas o de precio reducido debido a los cierres de escuelas relacionadas con la pandemia esta primavera. Las familias elegibles recibirán dinero en una tarjeta EBT nueva o existente para ayudar a llenar el vacío de comidas escolares. El beneficio promedio será de $5.70 por día, por niño, que para los estudiantes de Carolina del Sur sería  en total aproximadamente $330. El beneficio P-EBT se proporcionará como un pago único, destinado a reembolsar a las familias por la asistencia alimentaria perdida del 16 de marzo al 10 de junio.

Quién es elegible: Los estudiantes que reciben comidas escolares gratuitas o de precio reducido cuando las escuelas están abiertas son elegibles para recibir el beneficio P-EBT. Esto incluye a todos los estudiantes que asisten a escuelas que participan en "CEP", en el que todos los estudiantes reciben comidas escolares gratuitas. Los estudiantes de escuelas privadas y chárter pueden ser elegibles para P-EBT si su escuela participa en el Programa Nacional de Almuerzos Escolares.

Cómo acceder a P-EBT: Las familias que participan en el Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria ("SNAP") recibirán su beneficio de P-EBT directamente en su tarjeta EBT. Las familias con SNAP recibirán P-EBT durante la primera mitad de julio de 2020. Las familias elegibles que aún no participan en SNAP recibirán una tarjeta nueva de P-EBT por correo, con una carta explicando P-EBT. Las familias que no tienen SNAP deben recibir esta carta a fines de julio de 2020. La tarjeta P-EBT funciona como una tarjeta de débito para comprar alimentos en cualquier lugar donde se acepten los beneficios de EBT.

P-EBT y Carga Pública: Los estudiantes elegibles de Carolina del Sur pueden participar en P-EBT independientemente de su estatus de ciudadanía/inmigración, y no hay consecuencias de carga pública por participar en P-EBT.

¡Gracias! El Departamento de Servicios Sociales de Carolina del Sur y el Departamento de Educación de Carolina del Sur han colaborado para implementar P-EBT en Carolina del Sur; ¡Gracias por todo su trabajo!

Access to COVID-19 Testing and Treatment

To find information about how to keep you and your family safe from COVID-19, visit the Department of Health and Environmental Control (DHEC)’s website.

*To access the DHEC website in Spanish or other language click on the world icon on the upper center of the page. Click on “Select Language”, and click on “Spanish” or relevant language.

If you need to get a COVID-19 test or virtual screening you can visit the DHEC website for a list where you can get tested and screened. If you do not speak English, you have rights when getting testing or screening online or by telephone for COVID-19. You have the right to an interpreter and to get written information in a language you understand.

*To access the DHEC website in Spanish or other language click on the world icon on the upper center of the page. Click on “Select Language”, and click on “Spanish” or relevant language.

Unemployment Insurance & Financial Assistance/ Seguro de Desempleo y Asistencia Financiera

Español Abajo

 INFORMATION FOR EMPLOYEES

  • You should apply for Unemployment Insurance (UI) even if you're not sure if you're eligible.
  • The highest weekly benefit in South Carolina is $326
  • The average payment is around $247.
  • If COVID-19 made your employer lay you off or reduce your hours, you can get help. You can apply for UI through the SC Department of Workforce and Employment SCDEW. If you’re applying for UI between March 15 and April 18, the process has changed. You will not have to wait a week or do two job searches per week to receive benefits.

 SOME OF THE SITUATIONS PEOPLE COULD BE ELIGIBLE UI IN A PANDEMIC

  • If you’re out of work because your employer shuts down
  • If you are forced to stay home because you’ve been infected or worried you may be infected
  • If you are working reduced hours you may be eligible for partial UI

  SITUATIONS PEOPLE COULD BE ELIGIBLE FOR PAID SICK LEAVE EVEN WHEN NOT OFFERED BY SMALL BUSINESS

  • If you left work because you are infected or are at risk.
  • If you left work because you’re caring for a sick family member.
  • People will not be eligible for unemployment if they are still paid from their employee benefits, such as sick leave or paid vacation time.

 INFORMATION FOR EMPLOYERS

  • Employers who have a temporary shutdown, can apply for the benefits for their workers who have been laid off or had their hours cut back. These workers can receive six weeks of unemployment, without having to search for another job. This is different from standard unemployment insurance. For more information, employers need to contact SCDEW.
  • Employers won’t be charged directly when claims due to COVID-19 are filed.
  • The deadline for paying unemployment insurance taxes for Q1 2020 has been extended from April 30 to June 1, but quarterly wage reports must still be filed by April 30.

IF YOU ARE AN IMMIGRANT WITH WORK AUTHORIZATION

 IF YOU BELIEVE YOU WERE LAID OFF OR FIRED BECAUSE YOU TESTED POSITIVE FOR COVID-19 (THE CORONAVIRUS)

  • You can file a complaint with the Human Affairs Commission or the federal Equal Employment Opportunity Commission.

INFORMACIÓN PARA EMPLEADOS

  • Debe solicitar el seguro de desempleo (UI) incluso si no está seguro de ser elegible.
  • El beneficio semanal más alto en Carolina del Sur es de $326.
  • El pago promedio es de alrededor de $247.
  • Si COVID-19 hizo que su empleador lo despidiera o redujera sus horas, puede obtener ayuda. Puede solicitar la UI a través del Departamento de Fuerza Laboral y Empleo de SC SCDEW. Si solicita la IU entre el 15 de marzo y el 18 de abril, el proceso ha cambiado. No tendrá que esperar una semana o hacer dos búsquedas de trabajo por semana para recibir los beneficios.

 ALGUNAS DE LAS SITUACIONES PERSONAS PODRÍAN SER ELEGIBLES UI EN UNA PANDEMIA

  • Si no tiene trabajo porque su empleador cierra.
  • Si se ve obligado a quedarse en casa porque se ha infectado o preocupado, puede estar infectado.
  • Si trabaja horas reducidas, puede ser elegible para una IU parcial.

 SITUACIONES LAS PERSONAS PODRÍAN SER ELEGIBLES PARA PAGAR ENFERMEDADES ENFERMERAS INCLUSO CUANDO NO SE OFRECEN POR PEQUEÑAS EMPRESAS

  • Si dejó el trabajo porque está infectado o está en riesgo.
  • Si dejó el trabajo porque está cuidando a un familiar enfermo.
  • Las personas no serán elegibles para el desempleo si todavía se les paga con los beneficios de sus empleados, como licencia por enfermedad o vacaciones pagadas.

 INFORMACIÓN PARA EMPLEADORES

  • Los empleadores que tienen un cierre temporal, pueden solicitar los beneficios para sus trabajadores que han sido despedidos o que han reducido sus horas. Estos trabajadores pueden recibir seis semanas de desempleo, sin tener que buscar otro trabajo. Esto es diferente del seguro de desempleo estándar. Para obtener más información, los empleadores deben comunicarse con SCDEW.
  • A los empleadores no se les cobrará directamente cuando se presenten reclamaciones debido a COVID-19.
  • La fecha límite para pagar los impuestos del seguro de desempleo para el primer trimestre de 2020 se extendió del 30 de abril al 1 de junio, pero los informes de salarios trimestrales aún deben presentarse antes del 30 de abril.

SI ERES INMIGRANTE CON AUTORIZACIÓN DE TRABAJO

SI CREE QUE FUE DESPIDO O DESPEDIDO PORQUE HAYA PROBADO POSITIVO PARA COVID-19 (EL CORONAVIRUS)

  • Puede presentar una queja ante la Comisión de Asuntos Humanos o la Comisión federal de igualdad de oportunidades de empleo.

For Employers:

What is an “Employer-filed claim” and how do they work?

When an employer files the claim with SCDEW it is a way for workers who have been laid off or have reduced hours but are still “job attached” to the employer, to possibly receive Unemployment Insurance benefits (UI).

What does “job attached” mean?

Being job attached to an employer means that both the employee and employer intend that (s)he will go back to work or increase their hours in the future. This means the worker has not left work permanently.

Is this a better way to apply for unemployment insurance?

Employer filed claims are more useful as it removes the step of an employer having to verify a worker’s claim. Employers can use an excel spreadsheet or CSV file to upload many employees at once instead of one at a time.

Do I need to do anything different for furloughed employees?

Yes! You need to submit a Support Payment Plan Application found at https://www.dew.sc.gov/employers/covid-support-payments. The application is in the bottom left corner of the web page.

How does an employer file an employer-filed claim?

Visit the Employers tab at www.dew.sc.gov, click on Employers Bridge to Benefits.

When you click on the login screen you can use your state Unemployment Insurance tax system (SUITS) username and password to login. If you have forgotten or lost your PIN, you should click the link on the page to validate your account and set up your new username and password for the site.

When can an employer submit a claim?

The employer must wait until the end of the week of the layoff before filing the claim. They must file within 14 days of that claim-week ending date. The longer you as an employer wait to file, the longer it will take for your employees to get their UI benefits.

If I make an employer-field claim, should I tell my employees?

Yes. If you make an employer filed claim on behalf of  your employees, tell them. The worker will still need to apply for UI.  You can tell him/her to create an account and certify the claim each week on the SCDEW website.

 Employer-Filed Claims Process Has Less Steps

Source: SCDEW as of March 23, 2020

For more information, visit the SCDEW website at https://dew.sc.gov/

For Employees:

If the business files an employer claim, do I need to do anything to get UI?

Yes! You will still need to go to the SCDEW website at https://dew.sc.gov/ and set up an account and make a claim.  You will need to file each week out of work or you have reduced hours

If you are new to the SCDEW system, l click the “I am new here. I need to register now!” This is a two-step process:

  • Create a username and password; then
  • Log into the system using their new name and password to create an account

IMPORTANT:

If you have applied for UI before on the computer system, you should use the same username and password used last time to login and certify. If you do not remember your username and password. Do Not create a new account. Instead, click “forgot your username/password.”

Can I still get UI if I’m a furloughed employee?

Yes! Your employer will need to submit a Support Payment Plan Application which is found at https://www.dew.sc.gov/employers/covid-support-payments.


Para Empleadores:

¿Qué es un "Solicitud presentada por el Empleador" (o conocido en inglés como “Employer-filed claim”) y cómo funciona?

Cuando un empleador presenta la solicitud ante SCDEW, es una forma de que los trabajadores que han sido despedidos o que tienen horas reducidos pero que siguen "vinculados al trabajo" con el empleador, posiblemente reciban beneficios del Seguro de Desempleo (o UI por sus siglas en inglés).

¿Qué significa estar “vinculado al trabajo”?

Estar vinculado al trabajo con un empleador significa que tanto el empleado como el empleador tienen la intención de que vuelva a trabajar o que aumenten sus horas en el futuro. Esto significa que el trabajador no ha dejado el trabajo de forma permanente.

 ¿Es esta una mejor manera de solicitar un seguro de desempleo?

Las solicitudes presentadas por el empleador son más útiles, ya que eliminan el paso de que un empleador tenga que verificar la solicitud de un trabajador. Los empleadores pueden usar una hoja de cálculo de Excel o un archivo CSV para subir muchos empleados a la vez en lugar de uno a la vez.

¿Debo hacer algo diferente para los empleados despedidos temporalmente?

¡Si! Debe enviar una Solicitud de Plan de Pago de Ayuda (o Support Payment Plan Application) que se encuentra en https://www.dew.sc.gov/employers/covid-support-payments. La aplicación se encuentra en la esquina inferior izquierda de la página web.

¿Cómo presenta un empleador una solicitud presentado por el empleador?

Visite la pestaña Empleadores en www.dew.sc.gov, haga clic en Puente de empleadores para obtener beneficios (o Employers bridge to benefits).

Al hacer clic en la pantalla de ingreso, puede usar su nombre de usuario y la contraseña del sistema de impuestos del Seguro de desempleo del estado (o SUITS por sus siglas en ingles) para ingresar. Si le ha olvidado o perdió su PIN, debe hacer clic en el enlace de la página para validar su cuenta y configurar su nuevo nombre de usuario y contraseña para el sitio.

¿Cuándo puede un empleador presentar una solicitud?

El empleador debe esperar hasta el final de la semana del despido antes de presentar la solicitud. Debe presentarla dentro de los 14 días de la fecha final de la semana de la solicitud. Mientras más tiempo usted como empleador espere para presentar, más tiempo les tomará a sus empleados obtener sus beneficios del UI.

 Si presento una solicitud de empleador, ¿debo informar a mis empleados?

Si. Si hace una solicitud presentada por el empleador en nombre de sus empleados, infórmeles. El trabajador aún deberá solicitar la UI. Puede decirle que crea una cuenta y certifique la solicitud cada semana en el sitio web de SCDEW.

EL PROCESO DE SOLICITUD PRESENTADO POR EL EMPLEADOR TIENE MENOS PASOS

Proceso Estándar de Presentación de Empleado vs Proceso de Solicitud Presentado por Empleador

Empleado presenta

  1. Presenta- El trabajador/a presenta una solicitud.
  2. Responde- El empleador/a tiene 10 días para responder sobre por qué hubo un despido o reducción de horas.
  3. Elegibilidad- La elegibilidad está determinada.
  4. Pago- El solicitante recibe el pago mediante tarjeta de débito o depósito directo.

VS

Empleador presenta

  1. Presenta- La solicitud presentado por el empleador se presenta y la elegibilidad se determina en la presentación.
  2. Responde- El solicitante certifica que están desempleados e informa los salarios ganados durante la semana.
  3. Pago- El solicitante recibe el pago mediante tarjeta de débito o depósito directo.

.

Fuente: SCDEW desde el 23 de marzo de 2020

Para obtener más información, visite el sitio web de SCDEW en https://dew.sc.gov

Para Empleados:

Si la empresa presenta una solicitud del empleador, ¿debo hacer algo para obtener la IU?

¡Si! Aún tendrá que ir al sitio web de SCDEW en https://dew.sc.gov/ y configurar una cuenta y hacer una solicitud. Deberá presentar cada semana que esté sin trabajo o que tenga menos horas.

Si es nuevo al sistema SCDEW, haga clic en “Soy nuevo aquí. ¡Necesito registrarme ahora!” o “I am new here. I need to register now!” Este es un proceso de dos pasos:

  • Crear un nombre de usuario y contraseña; luego
  • Inicie sesión en el sistema con su nuevo nombre y contraseña para crear una cuenta

IMPORTANTE:

Si ya solicitó la UI en el sistema de computadora, debe usar el mismo nombre de usuario y contraseña que utilizó la última vez para ingresar y certificarse. Si no recuerda su nombre de usuario y contraseña, NO cree una cuenta nueva. En lugar de eso, haga clic en "olvidó su nombre de usuario / contraseña" o “forgot your username/password”.

¿Todavía puedo obtener la interfaz de usuario si soy un empleado despedido temporalmente?

¡Si! Su empleador deberá presentar una Solicitud de Plan de Pago de Ayuda (o Support Payment Plan Application) que se encuentra en https://www.dew.sc.gov/employers/covid-support-payments.

*Si necesita ayuda para completar una solicitud de beneficios, puede llamar a la línea telefónica en español de SCDEW al 1-866-572-3148 y hablar con un representante de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m.*

Español abajo.

The U.S. Small Business Administration (SBA) has approved Governor Henry McMaster’s request for the agency to offer South Carolina’s small businesses with disaster assistance. Governor McMaster requested the disaster declaration in a March 17 letter to SBA Administrator Jovita Carranza.

The disaster declaration means that South Carolina’s small businesses that have suffered substantial economic injury as a result of the COVID-19 virus may qualify for low-interest federal disaster loans. All 46 counties are included in the disaster declaration.

“These low-interest loans are of monumental importance to our business community," said Gov. Henry McMaster. "There's no doubt that our state's small businesses have suffered losses throughout this incredibly difficult time, but help is on the way. To have Administrator Carranza approve our request so quickly shows that President Trump’s administration is fully committed to helping our businesses recover from the impact of this virus.”

South Carolina’s businesses can apply online at: https://disasterloan.sba.gov/ela.


La Administración de Pequeños Negocios (SBA) de los Estados Unidos aprobó la solicitud del gobernador Henry McMaster para que la agencia ofrezca asistencia por desastre a las pequeñas empresas de Carolina del Sur. El gobernador McMaster solicitó la declaración de desastre en una carta del 17 de marzo dirigida a la administradora de la SBA, Jovita Carranza.

La declaración de desastre significa que las pequeñas empresas de Carolina del Sur que han sufrido daños económicos sustanciales como resultado del virus COVID-19 pueden calificar para préstamos federales por desastre a bajo interés. . Los 46 condados están incluidos en la declaración de desastre.

"Estos préstamos de bajo interés son de importancia monumental para nuestra comunidad empresarial", dijo el gobernador Henry McMaster. "No hay duda de que las pequeñas empresas de nuestro estado han sufrido pérdidas durante este tiempo increíblemente difícil, pero la ayuda está en camino. El hecho de que el administrador Carranza apruebe nuestra solicitud demuestra tan rápidamente que la administración del presidente Trump está totalmente comprometida a ayudar a nuestras empresas a recuperarse del impacto de este virus ". Las empresas de Carolina del Sur pueden solicitar en línea en: https://disasterloan.sba.gov/ela.

Here are some tips for answering questions while filing your initial claim. 

Q: Who do I list as an employer if I’m self-employed, 1099, gig employees, etc.? 

A: Use the name you provide when filing with the IRS

 

Q: How do I answer the Able and Available Question?

A: Ask yourself: If COVID19 was removed from the equation, would I be able and available to go back to the job I had before or accept a new job offer? If yes, answer “YES.” If no, answer “NO”

 

Q: Why is it asking if I have completed a job search since the weekly job search was waived for COVID19 related claims? 

A: Because our system provides this question for claimants who started receiving UI benefits prior to COVID-19. However, with the changes in state and federal law to assist during COVID-19, you can answer the question honestly. Answer “yes” if you have searched for work. However, if you answer “no” you will not be penalized for not completing a job search.

 

Q: What is my return to work date if I don’t know?

A: Use your best guess. This can be changed later. 

NOTE: If you have lost your job, through no fault of your own, due to COVID19, please use COVID-19 as the reason for the layoff.


Estos son algunos consejos para responder preguntas al presentar su reclamo inicial.

P: ¿A quién pongo como empleador si soy empleado por cuenta propria, 1099, empleados de trabajos temporarios, etc.?

R: Use el nombre que proporciona cuando está presentando al IRS

 

P: ¿Cómo respondo a la pregunta capaz y disponible?

R: Pregúntese: Si COVID19 fue eliminado de la ecuación, ¿sería capaz y disponible para volver al trabajo que tenía antes o aceptar una nueva oferta de trabajo? En caso afirmativo, responda "SI". Si no, responda "NO."

 

P: ¿Por qué me pregunta si he completado una búsqueda de empleo desde que se renunció a la búsqueda de empleo semanal por reclamos relacionados con COVID19?

R: Debido a que nuestro sistema proporciona esta pregunta para los reclamantes que comenzaron a recibir beneficios de la interfaz de usuario antes de COVID-19. Sin embargo, con los cambios en la ley estatal y federal para ayudar durante COVID-19, usted puede responder a la pregunta honestamente. Responda "sí" si ha buscado trabajo. Sin embargo, si responde "no", no será penalizado por no completar una búsqueda de trabajo.

 

P: ¿Cuál es mi fecha de regreso al trabajo si no lo sé?

R: Utilice su mejor conjetura. Esto se puede cambiar más adelante.

NOTA: Si ha perdido su trabajo, sin culpa propia, debido a COVID19, utilice COVID-19 como la razón del despegue.

Check IRS.gov for the latest information on stimulus checks

No action needed by most people at this time

The Treasury Department and the Internal Revenue Service today announced that delivery of payments from the government will start in the next three weeks.  They will be issued automatically.  Most people will not have to do anything to get money.  Direct deposits should begin by April 17, followed by checks in the mail.

Who is eligible for the economic impact payment?

Tax filers with adjusted gross income up to $75,000 for individuals and up to $150,000 for married couples filing together will get the full payment. If your income is above those amounts, your payment is lowered by $5 for each $100 above the $75,000/$150,000. Single filers with income exceeding $99,000 and $198,000 for joint filers with no children are not eligible.

Eligible taxpayers who filed tax their taxes in 2019 or 2018 will automatically get this payment up to $1,200 for individuals or $2,400 for married couples. Parents also receive $500 for each eligible child.

You may include a foster child, If you are a foster parent and the child lived with you half the year. The child cannot be claimed by the birth parent.

How will the IRS know where to send my payment?

Most people do not need to do anything. The IRS will calculate and send the payment to those who are eligible.

If you have filed your 2019 tax returns, the IRS will use this information to determine the payment amount. For those who have not yet filed for 2019, the IRS will use your 2018 tax filing to determine the payment. The economic impact payment will be deposited directly into the same banking account shown on the return filed.  If you do not use direct deposit, it will be mailed and may take longer.

What can I do to get my direct deposit information to the IRS?

Treasury plans to develop a web-based portal on its internet site for individuals to provide their banking information to the IRS online.  This will let you get payments immediately as opposed to checks in the mail.

I am on Social Security or Social Security Disability and do not file a tax return. Can I still get my payment?

People who usually do not file a tax return because you get Social Security or Social Security Disability will not need to file anything to get the payment. Senior citizens, Social Security recipients, some veterans and individuals with disabilities who are otherwise not expected to file a tax return will not owe tax. 

I only get SSI or VA Disability Compensation and do not file a tax return.  Can I still get my payment?

Yes, but you must file a tax return.  Low-income seniors and people with disabilities who get only Supplemental Security Income (SSI), Veterans (VA) Disability Compensation or Veterans Pension benefits must file a tax return in order to get their stimulus payment.

I have not filed my tax return for 2018 or 2019. Can I still get an economic impact payment?

Yes. Anyone who is supposed to file your taxes but has not filed for 2018 or 2019 needs to do so as soon as they can.  This is how you can get an economic impact payment. Taxpayers should include direct deposit banking information on the return.

I need to file a tax return. How long are the economic impact payments offered?

If you need to get help filing and will need in person help to file your tax return, these payments will be available all through the rest of 2020.

I am an Immigrant, Can I Get This Payment?

Immigrants may be eligible.  This is what you need to know as an immigrant.

You must have a valid social security number.  Sadly, this will stop many immigrants and mixed–immigration status families from getting this help.

Eligibility for immigrant families is limited:

Individual tax filers must have a social security number that is legitimate for work purposes when you file your 2019 tax return.

There is an exception.  If at least one spouse filing jointly was in the military during the last tax year, and if one spouse has a valid social security number

To get the funds, tax filers will also need to be “resident aliens”.  This means if you are not a U.S. citizen or lawful permanent resident (LPR), you live primarily in the United States.

 Children claimed as dependents must also have a lawful social security number for your family to get the funds for dependents. If the dependent is not a U.S. citizen or lawful permanent resident (LPR), they must also be resident alien.   

 People who file taxes using an Individual Taxpayer Identification Number (ITIN) will not be able to get payment. If both spouses in a married couple used an ITIN to file their taxes, no one in the household is eligible. This is even if you have dependent children with social security numbers.

For mixed–immigration status married taxpayers (where one taxpayer has a social security number and the other taxpayer has an ITIN), you must file separately to claim the payment for any household members with a social security number.

Mixed status couples who file jointly and receive health insurance tax subsidies under the Affordable Care Act may not be able to file separately.  This is because they might lose their health insurance tax subsidy. We urge you to consult a tax professional before you file anything.

If you don’t normally file a tax return, you can still receive a stimulus check. To do so, enter your information into this portal. Or for more information, click here.

Where can I get more information?

The IRS will post all vital information on IRS.gov/coronavirus as soon as they have it.

The IRS has a cut staff in many of its offices but remains devoted to helping eligible individuals receive their payments as fast as possible.

Check for updated information on IRS.gov/coronavirus rather than calling IRS assistors. They are helping process 2019 returns.


Consulte IRS.gov para obtener la información más reciente sobre los cheques de estímulo

No se necesita ninguna acción por la mayoría de la gente en este momento

El Departamento del Tesoro y el Servicio de Impuestos Internos anunciaron hoy que la entrega de pagos del gobierno comenzará en las próximas tres semanas.  Se emitirán automáticamente.  La mayoría de la gente no tendrá que hacer nada para conseguir dinero. Depósitos directos deben comenzar antes del 17 de abril, seguidos por cheques en el correo.

¿Quién es elegible para el pago de impacto económico?

Los contribuyentes con ingresos brutos ajustados de hasta $75,000 para individuos y hasta $150,000 para parejas casadas que presentan juntos recibirán el pago completo. Si sus ingresos están por encima de esos montos, su pago se reduce en $5 por cada $100 por encima de los $75,000/$150,000. Los contribuyentes solteros con ingresos superiores a $99,000 y $198,000 para los contribuyentes conjuntos sin hijos no son elegibles.

Los contribuyentes elegibles que presentaron sus impuestos en 2019 o 2018 recibirán automáticamente este pago hasta $1,200 para individuos o $2,400 para parejas casadas. Los padres también reciben $500 por cada niño elegible.

Usted puede incluir un niño en acogida, si usted es un padre sustituto y el niño vivió con usted mitad del año. El niño no puede ser reclamado por el padre biológico.

¿Cómo sabrá el IRS a dónde enviar mi pago?

La mayoría de la gente no necesita hacer nada. El IRS calculará y enviará el pago a aquellos que son elegibles.

Si ha presentado sus declaraciones de impuestos de 2019, el IRS utilizará esta información para determinar el monto del pago. Para aquellos que aún no han presentado para 2019, el IRS utilizará su declaración de impuestos de 2018 para determinar el pago. El pago de impacto económico se depositará directamente en la misma cuenta bancaria que aparece en la declaración presentada.  Si no utiliza el depósito directo, se enviará por correo y puede tardar más tiempo.

¿Qué puedo hacer para dar mi información de depósito directo al IRS?

El Tesoro planea desarrollar un portal basado en la web en su sitio de Internet para que las personas proporcionen su información bancaria al IRS en línea.  Esto le permitirá recibir pagos inmediatamente en lugar de cheques por correo.

 No se espera normalmente que yo presente una declaración de impuestos. ¿Todavía puedo recibir mi pago?

Las personas que normalmente no presentan una declaración de impuestos no tendrán que presentar nada para obtener el pago. Ciudadanos de la tercera edad, beneficiarios del Seguro Social, algunos veteranos y personas con discapacidades que de otra manera no se espera que presenten una declaración de impuestos no deberán impuestos.

Solo recibo una compensación por discapacidad de SSI o VA y no presento una declaración de impuestos. ¿Todavía puedo recibir mi pago?
Sí, pero debe presentar una declaración de impuestos. Las personas de la tercera edad de bajos ingresos y las personas con discapacidades que solo reciben Ingresos de Seguridad Suplementarios (SSI), Compensación por Incapacidad de Veteranos (VA) o Beneficios de Pensión de Veteranos deben presentar una declaración de impuestos para recibir su pago de estímulo.

No he presentado mi declaración de impuestos para 2018 o 2019. ¿Todavía puedo recibir un pago de impacto económico?

Sí. Cualquier persona que se supone que debe presentar sus impuestos pero no ha presentado para 2018 o 2019 debe hacerlo tan pronto como sea posible.  Así es como se puede obtener un pago de impacto económico. Los contribuyentes deben incluir información bancaria de depósito directo en la declaración.

Necesito presentar una declaración de impuestos. ¿Cuánto tiempo se ofrecen los pagos de impacto económico?

Si necesita obtener ayuda para presentar y necesitará ayuda en persona para presentar su declaración de impuestos, estos pagos estarán disponibles durante todo el resto de 2020.

 

Soy un inmigrante, ¿puedo obtener este pago?

Los inmigrantes pueden ser elegibles.  Esto es lo que necesitas saber cómo inmigrante.

Debe tener un número de seguro social válido. Lamentablemente, esto detendrá a muchos inmigrantes y familias con estatus de inmigración mixta a obtener esta ayuda.

La elegibilidad para las familias inmigrantes es limitada:

Contribuyentes individuales deben tener un número de seguro social que sea legítimo para fines laborales cuando presente su declaración de impuestos de 2019.

Hay una excepción.  Si al menos un cónyuge que presentó una declaración conjunta estuvo en el ejército durante el último año fiscal y si un cónyuge tiene un número de seguro social válido.

Para obtener los fondos, los contribuyentes también tendrán que ser "extranjeros residentes".  Esto significa que si usted no es ciudadano estadounidense o residente permanente legal (LPR), usted vive principalmente en los Estados Unidos.

Los niños reclamados como dependientes también deben tener un número de seguro social legal para que su familia obtenga los fondos para dependientes. Si el dependiente no es ciudadano estadounidense o residente permanente legal (LPR), también debe ser residente extranjero.   

Personas que presenten impuestos usando un Número de Identificación Individual del Contribuyente (ITIN, por sus siglas en inglés) no podrán recibir el pago. Si ambos cónyuges en una pareja casada usaron un ITIN para presentar sus impuestos, nadie en el hogar es elegible. Esto es incluso si usted tiene hijos dependientes con números de seguridad social.

Para los contribuyentes casados con estatus de inmigración mixta (donde un contribuyente tiene un número de seguro social y el otro contribuyente tiene un ITIN), debe presentar por separado para reclamar el pago para cualquier miembro del hogar con un número de seguro social.

Las parejas de estatus mixto que presentan conjuntamente y reciben subsidios de impuestos de seguro médico bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible pueden no ser capaces de presentar por separado.  Esto se debe a que podrían perder su subsidio fiscal del seguro de salud. Le instamos a que consulte a un profesional de impuestos antes de presentar cualquier cosa.

Si normalmente no presenta una declaración de impuestos, aún puede recibir un cheque de estímulo. Para hacerlo, ingrese su información en este portal. O para más información, haga clic aquí.

¿Dónde puedo obtener más información?

El IRS publicará toda la información vital en IRS.gov/coronavirus  tan pronto como la tengan.

El IRS tiene un personal de recorte en muchas de sus oficinas, pero sigue dedicado a ayudar a las personas elegibles a recibir sus pagos lo más rápido posible.

Compruebe si hay información actualizada sobre IRS.gov/coronavirus en lugar de llamar a los asistentes del IRS. Están ayudando a procesar las devoluciones de 2019.

The federal government is giving stimulus payments to families to help support people during the national COVID-19 emergency. Only some immigrants are eligible for these payments. Below are some frequently asked questions about who can get these payments if you, or one of your family members, is an immigrant.

 

If I am an immigrant with no spouse and no children, can I get the payment?

It depends. If you file your taxes with a social security number that was issued for work purposes, you can get the payment. You must also be either a U.S. citizen, Lawful Permanent Resident (LPR), or a “resident alien,” meaning you reside in the U.S. most of the time. If you file your taxes with an Individual Taxpayer Identification Number (ITIN), you cannot get the stimulus payment.  

 

I have a social security number and I file taxes as “married filing jointly” with my spouse who has an ITIN, and we don’t have any children, can we get the payment?

No, unless you meet an exception or file a “married filing separately.”

If you file taxes “married filing jointly” and you are in a mixed status couple – where one spouse has a social security number and the other spouse has an ITIN – neither spouse will get the payment. The only exception is if one spouse was actively serving in the military in the last year. If one spouse was in the military in the last year, then the couple will get the payment amount for couples filing jointly, even if one spouse has an ITIN. If neither spouse was in the military, the couple could file taxes as “married filing separately,” and the spouse with a social security number can get the payment. Mixed status spouses who file jointly and receive health insurance tax subsidies under the Affordable Care Act (Obamacare) may not want to file separately because they might lose their health insurance tax subsidy. You should consult a tax professional before you file anything.  

My spouse and I both have ITINs, but our children have social security numbers, can we get the payment?

No. If neither spouse has a social security number, no one in the family will get a payment, even if the family has children with social security numbers.  

 

I have a social security number and I file taxes as “married filing jointly” with my spouse who has an ITIN, but our children have social security numbers, can we get the payment? No, you cannot get a payment if you file taxes as “married filing jointly.” If one spouse has an ITIN number and you file jointly, no one in the family can get the payment, even if your children have social security numbers. The only exception to this is if one spouse was in the military in the last tax year. In that situation, the family would get the payment for married couples, plus the payment for any children with social security numbers.

If me and my kids have a social security number, but my spouse has an ITIN, is there any way I can get the individual payment for myself and my kids? Yes. If you are in a mixed status family – a family where one spouse has a a social security number and the other spouse has an ITIN –  you must file as “married filing separately” to claim the payment for yourself and any children with a social security number. Mixed status spouses who file jointly and receive health insurance tax subsidies under the Affordable Care Act (Obamacare) may not want to file separately because they might lose their health insurance tax subsidy. You should consult a tax professional before you file anything.

 

My spouse and I are here on work visas and we have social security numbers, but our children have ITINs, can we get the payment?

You can get the payment for married couples filing jointly, because you both have social security numbers. You will not get a payment for your children because they have ITINs.

If I get this payment, can it be used against me in the public charge test if I adjust my immigration status in the future?

No. The stimulus payment is a tax credit. The law is clear that tax credits will not count in a public charge determination. Also, if you are already an LPR, there is no public charge test when you apply to adjust to U.S. citizenship.

Flow Chart (English)

 


El gobierno federal está dando pagos de estímulo a las familias para ayudar a las personas durante la emergencia nacional COVID-19. Sólo algunos inmigrantes son elegibles para estos pagos. A continuación, se presentan algunas preguntas frecuentes sobre quién puede obtener estos pagos si usted o uno de los miembros de su familia es un inmigrante.

 

Si soy un inmigrante sin cónyuge ni hijos, ¿puedo recibir el pago?

Depende. Si usted presenta sus impuestos con un número de seguro social que fue emitido para propósitos de trabajo, usted puede obtener el pago. También debe ser un ciudadano de EE.UU o un residente permanente legal (LPR) o un "residente extranjero,” lo que significa que reside en los EE.UU la mayor parte del tiempo. Si presenta sus impuestos con un Número de Identificación Individual del Contribuyente (ITIN) no puede obtener el pago de estímulo.

 

Tengo un número de seguro social y presento los impuestos como "casados que presentan conjuntamente" con mi cónyuge que tiene un ITIN y no tenemos hijos, ¿podemos obtener el pago?

No, a menos que encuentres una excepción o presentes una "casado que presenta por separado."

Si usted presenta los impuestos "casados que presentan conjuntamente" y usted está en una pareja de estado mixto - donde un cónyuge tiene un número de seguro social y el otro cónyuge tiene un ITIN - ninguno de los cónyuges recibirá el pago.

La única excepción es si uno de los cónyuges estuvo sirviendo activamente en el ejército en el último año. Si uno de los cónyuges estaba en el ejército en el último año, entonces la pareja obtendrá la cantidad de pago para las parejas que presentan conjuntamente, incluso si uno de los cónyuges tiene un ITIN. Si ninguno de los cónyuges estaba en el ejército, la pareja podía presentar los impuestos como "pareja que declara por separado", y el cónyuge con un número de seguro social puede obtener el pago. Los cónyuges de estatus mixto que presentan conjuntamente y reciben subsidios fiscales del seguro de salud bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible (Obamacare) pueden no querer presentar sus impuestos por separado porque podrían perder su subsidio fiscal del seguro de salud. Usted debe consultar a un profesional de impuestos antes de presentar cualquier cosa.

Mi cónyuge y yo tenemos ITINs, pero nuestros hijos tienen números de seguro social, ¿podemos obtener el pago?

No. Si ninguno de los cónyuges tiene un número de seguro social, nadie en la familia recibirá un pago, incluso si la familia tiene hijos con números de seguro social. 

 

Tengo un número de seguro social y presento los impuestos como "casado que presenta conjuntamente" con mi cónyuge que tiene un ITIN, pero nuestros hijos tienen números del seguro social, ¿podemos obtener el pago? No, usted no puede obtener el pago no si usted presenta los impuestos como "casados que presentan conjuntamente." Si uno de los cónyuges tiene un número ITIN y usted presenta conjuntamente, nadie en la familia puede recibir el pago, incluso si sus hijos tienen números de seguro social. La única excepción a esto es si uno de los cónyuges estaba en el ejército en el último año fiscal. En esa situación, la familia recibiría el pago por las parejas casadas, más el pago por los hijos con números de seguro social.

Si mis hijos y yo tenemos un número de seguro social, pero mi cónyuge tiene un ITIN, ¿hay alguna manera de que pueda obtener el pago individual para mí y mis hijos? Sí. Si usted está en una familia de estatus mixto - una familia donde un cónyuge tiene un número de seguro social y el otro cónyuge tiene un ITIN - usted debe presentar como "casado que presenta por separado " para reclamar el pago para usted y cualquier niño con un número de seguro social. Los cónyuges de estatus mixto que presentan una solicitud conjunta y reciben subsidios fiscales del seguro de salud bajo la Ley de Atención Médica Asequible (Obamacare) pueden no querer presentar sus impuestos por separado porque podrían perder su subsidio fiscal del seguro de salud. Usted debe consultar a un profesional de impuestos antes de presentar cualquier solicitud.

 

Mi cónyuge y yo estamos aquí con visados de trabajo y tenemos número del seguro social, pero nuestros hijos tienen ITINs, ¿podemos obtener el pago?

Ustedes pueden obtener el pago para las parejas casadas que presentan conjuntamente, porque ambos tienen números de seguro social. Usted no recibirá un pago por sus hijos porque tienen ITINs.

Si recibo este pago, ¿puede ser usado contra mí en la prueba de carga pública si ajusto mi estatus migratorio en el futuro? No, el pago de estímulo es un crédito fiscal. La ley es clara que los créditos fiscales no contarán en una determinación de carga pública. Además, si usted ya tiene su residencia permanente (LPR), no hay prueba de carga pública cuando se aplica para ajustar a ciudadanía.

Flow Chart (espanol)

 

The COVID-19 epidemic has harshly impacted undocumented workers. Undocumented workers in the state are not eligible for unemployment benefits (UI). These families are facing hard financial situations. There are national groups that have funds to help undocumented workers and their families. Below is a list of funds that are available to undocumented workers in South Carolina.

National Resources:

Restaurant Workers’ Community Foundation: Southern Smoke Application for Financial Assistance

 La Cosecha: Undocumented Workers Fund

One Fair Wage: One Fair Wage Service Worker Emergency Fund

Restaurant Opportunities Centers United: ROC Relief

NationalUndocufund


La epidemia de COVID-19 ha impactado severamente a los trabajadores indocumentados. Los trabajadores indocumentados en el estado no son elegibles para beneficios de desempleo (UI). Estas familias enfrentan situaciones financieras difíciles. Hay grupos nacionales que tienen fondos para ayudar a los trabajadores indocumentados y sus familias. A continuación hay una lista de fondos disponibles para trabajadores indocumentados en Carolina del Sur.

 

Recursos Nacionales:

Fundación de la Comunidad de Trabajadores de Restaurantes: Solicitud de Asistencia Financiera de Southern Smoke

 La Cosecha: Fondo Para Trabajadores Indocumentados

One Fair Wage: Fondo de Emergencia Para Trabajadores de Servicios de Salario Justo

Centros de Oportunidades de Restaurantes Unidos: ROC Alivio

NationalUndocufund

Pandemic Unemployment Assistance (PUA) is now available in South Carolina. PUA provides weekly UI payments for persons who weren’t earlier found eligible for UI benefits. This temporary federal funding is approved through the claim week ending December 26, 2020.

To learn how to apply for PUA, watch this video.

La Asistencia de desempleo pandémico (PUA) ahora está disponible en Carolina del Sur. PUA proporciona pagos semanales de UI para personas que anteriormente no eran elegibles para los beneficios de UI. Este financiamiento federal temporal se aprueba hasta la semana de reclamos que finaliza el 26 de diciembre de 2020.
Para aprender cómo solicitar PUA, mira este video.

Los subtítulos en español están disponibles siguiendo estos pasos:

  1. Active los subtítulos haciendo clic en el ícono CC en la parte de abajo a la derecha del video
  2. Haga clic en el ícono que parece como un engranaje junto al ícono CC
  3. Haga clic en "subtitles/cc" o “subtítulos/cc”
  4. Haga clic en “auto-translate” o "traducción automática"
  5. Desplácese hacia abajo y haga clic en "Español"

The South Carolina Department of Administration (SCDA) announces two new SC CARES Act grant programs — the Minority and Small Business Relief Grant Program and the Nonprofit Relief Grant Program. The programs will provide financial reimbursement to South Carolina's small businesses and nonprofits for COVID-19 related financial or operational impacts. Applications will be accepted October 19 to November 1, 2020. Visit the SCDA website for more information about who is eligible and how to apply. Click here for information in Spanish about who is eligible and how to apply. Click here for information in Spanish.

Housing Protections/ Protecciones de Vivienda

You have a right to not be discriminated against because of your race, color, national origin or immigration status, religion, sex, familial status or disability race. If you think your landlord is discriminating against you, you can call the SC Commission on Human Affairs. They have Spanish speaking staff who will help you and investigate any allegations of discrimination. You can contact Grisel Jackson at 803-737-7803 or [email protected], or Carlos Diaz at (803) 612-9112 or [email protected]. Undocumented immigrants are also protected from discrimination in housing and you can learn more those protections here

SC Thrive is helping renters who can’t pay rent because of COVID-19. Eligible families will get help with up to $1,500 for rent. This one-time payment will be made to the landlord or management company. All are eligible for this help, including immigrants. ITINs can be used to apply. You can prove your income with a signed letter. For assistance in English or Spanish, email [email protected]  or call Monday through Friday from 8:30 AM to 5:00 PM at 800.726.8774. The Spanish application is here. For more information about this program, watch PASOs’ video in Spanish.

Immigrants looking for housing for their families in South Carolina may face discrimination from landlords who do not want to rent to immigrants or people who are “undocumented.” This is illegal. Everyone, regardless of immigration status, has a right to be protected from discrimination by landlords, including discrimination based on someone’s immigration status. Below, SC Appleseed has answered some common questions about what to do if you experience discrimination when looking for housing or renting.   

 

  1. Can a landlord refuse to rent to me because I’m undocumented?

NO. Federal law prohibits denying housing to someone because of their race or the country they were born in, even if the discrimination is unintentional. A landlord who refuses to rent to people who are undocumented will almost certainly end up denying housing to more people who are Hispanic/Latinx than other races. Because this kind of policy has a discriminatory effect, the landlord may be breaking the law even if they didn’t intend to discriminate.

Here are a few actions that could be illegal:

  • A landlord simply refuses to rent to someone who is undocumented.
  • A landlord requires a Social Security Number and won’t accept an ITIN as a substitute.
  • A landlord requires proof of citizenship or immigration status.

*Note that many federally subsidized housing programs, like public housing or “section 8”, are only available to U.S. citizens or other eligible immigrants.

 

What should I do if this happens to me?  You have at least a couple of options.

First, you may have a legal claim against the landlord that denied you housing.  Federal law allows someone who has been harmed by housing discrimination to file a lawsuit to recover damages and to prevent the discrimination from happening to someone else. 

Second, you may be able to file an administrative complaint with the United States Department of Housing and Urban Development (“HUD”) or the South Carolina Human Affairs Commission (“SCHAC”).  HUD or SCHAC will investigate your complaint and decide if they think that the landlord discriminated against you.  They may try and work out a settlement between you and the landlord as well. We would be happy to talk to you about your situation and see if we can help or find someone who can!  We have Spanish-speaking staff available and you can reach us at (803) 779-1113 ext 108.

 

Should I be worried about retaliation if I file a lawsuit or an administrative complaint? 

No. Federal law prohibits retaliating against someone because they filed a housing discrimination lawsuit or administrative complaint. 

 

 

  1. I’m thinking about moving into a mobile home park where I would be renting the lot and buying the home. Is this a good idea?

Maybe, but be careful.  There are several things to think about.

A. How old is the mobile home? If it was manufactured before June 15, 1976, then it’s very unlikely that you will be able to legally move it somewhere else.  The landlord doesn’t have to rent the land to you forever and you may run into a situation where you won’t be able to live at that mobile home park anymore.  If that happens, you don’t want to own a home that you can’t move.  Even if you can move the home, it can cost thousands of dollars to do this. 

 

B. Can you get title to the mobile home? You want to make sure that whoever you’re buying the home from has the title and that they can put it in your name when the time comes.  Without title in your name, you probably won’t be able to move the home.  Also, you probably won’t get notice when taxes are due on the home and it could be sold if the taxes aren’t paid.

 

C. Is the seller willing to put this agreement in writing? In many cases, like the sale of a mobile home, a verbal agreement may not be enforceable in court.  If you pay for the home and the seller doesn’t give you the title, you want to have a written agreement that you can enforce.

 

D. Does the mobile home need repairs? If you are buying the mobile home, then repairs are your responsibility.  If you’re renting it, then your landlord has to maintain it.

 

  1. When can my landlord raise my rent and does the law limit how much they can raise it?

You first have to look at your lease to see if it says anything about when your rent can be increased.  Most leases don’t say anything about this.  That usually means that your landlord can’t increase your rent during the term of your lease.  For example, if you have a lease for one year, your landlord usually can’t increase your rent during that year.  If you have a month to month lease, your landlord will need to give you at least 30 days’ notice before your rent increases.

South Carolina law doesn’t put any limits on how much a landlord can increase rent with one exception.  A landlord can’t retaliate against you by increasing your rent above the “fair market rental value” just because you complained to them about problems with the property or because you complained to code enforcement. It is also important to make sure you always have proof of how much rent you paid and when you paid it. Even if you pay rent in cash, you can send a text message or email with the amount you paid as proof of payment, in case there is a dispute over payment in the future.

 

  1. I’m worried that if I complain to my landlord about something, they will call ICE.

We hear you. The risk of ICE taking any action against you just because your landlord did this may be smaller than you think, because it is illegal to threaten to report someone to Immigrations and Customs Enforcement (ICE) for trying to assert their rights to safe housing. In fact, if you do encounter ICE after you complaint to your landlord or the authorities about problems with your housing, you should tell ICE that you have a complaint against the landlord, because ICE can decline to take action to deport you if you were reported by your landlord.  Each situation is different and we’re happy to talk with you about the issues you’re facing and any concerns you might have about retaliation. We have Spanish-speaking staff available and you can reach us at (803) 779-1113 ext 108.

Last Updated: 6/8/2020

Español abajo.

The Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act (“CARES Act”) became law on March 27th and places a hold on eviction filings based on failure to pay rent or other fees.  This hold will last for 120 days or at least until July 24, 2020.  If a landlord wants to evict a tenant for failure to pay rent or other fees after that, they will have to give at least 30 days’ notice from the time the hold ends.  This means that many evictions for failure to pay rent or other fees can’t be filed until at least late August 2020.

IMPORTANT

This hold does not cover all properties or situations.  Some evictions may still go forward.

This hold covers tenants who live in federally subsidized housing like public housing, Section 8, housing vouchers, RHS/USDA, and others.  It also covers a tenant if the property they live in has a federally backed mortgage loan like FHA, VA, USDA, Fannie Mae, or Freddie Mac.

This hold DOES NOT cover:

  • Evictions filed before March 27, 2020.
  • Evictions from properties that are not covered by the hold. This hold covers federally subsidized housing and properties that have a federally backed mortgage.  If the property you live in isn’t one of these, then the hold does not apply to you.  See Question 1 below for more information about how to figure out if your property is covered.
  • Evictions for things other than failure to pay rent or other fees. Some kinds of criminal activity or damaging the property might be reasons to evict someone that aren’t covered by the hold.

Frequently Asked Questions:

  1. How do I find out if the property I live in is covered by the CARES Act eviction hold?

ProPublica has created a website where you can enter your address to find out whether your property is covered.  But, this website does not list all covered properties and you might still be covered by the eviction hold even if  your property isn’t on this list.  Right now, there is no list that includes every covered property. 

An attorney may be able to help figure out whether your property is covered.  The South Carolina Bar Lawyer Referral Service – (800) 868-2284 – can give you the name of a lawyer who may be able to help. If you can’t afford to pay an attorney, you can call South Carolina Legal Services at (888) 346-5592 or APPLY ONLINE to see if you can get free legal advice or representation.

  1. Do I still owe rent while evictions are on hold?

YES.  The eviction holds only stop the court eviction process.  You will still owe rent while the hold is in place.  If you can’t pay rent right now, and your property is covered by the CARES Act, your landlord won’t be able to evict you while the hold is in place.  But, if you are behind on rent when the eviction hold ends, your landlord may be able to try and evict you then.  It’s best to stay current with your rent if possible.

  1. How long will the eviction hold last?

The CARES Act eviction hold lasts until July 24, 2020.  After that, a landlord will have to give 30 days’ notice before they can file to evict a tenant for failure to pay rent or other fees.  This means that, for properties covered by the CARES Act, evictions for failure to pay rent or other fees can’t be filed until at least late August 2020.

  1. What should I do if I get served with eviction papers?

REQUEST A HEARING WITHIN 10 DAYS.  Don’t ignore eviction papers or any legal papers.  If you are served with eviction papers, you have 10 days to ask for a hearing.  Some eviction cases are not covered by these holds.  And, even if your property is covered by the eviction hold, the court may say that you gave up your right to a hearing if you didn’t ask for one within that 10 days.

CONTACT AN ATTORNEY.  The South Carolina Bar Lawyer Referral Service – (800) 868-2284 – can give you the name of a lawyer who may be able to help. If you can’t afford to pay an attorney, you can call South Carolina Legal Services at (888) 346-5592 or APPLY ONLINE to see if you can get free legal advice or representation. 

  1. Can my landlord still charge late fees if I pay my rent late during the eviction hold?

MAYBE.  If you live in federally subsidized housing or if your landlord has a federally backed mortgage, then they CANNOT charge you late fees between March 27, 2020 and July 24, 2020.  If you don’t live in one of these places, then your landlord is still allowed to charge you late fees.

  1. I have a Section 8 voucher, or I live in public housing or some other subsidized housing and I lost my job. What should I do?

You should immediately tell your landlord or housing authority that you lost your job so that they can adjust your rent.

  1. I don’t live in federally subsidized housing and my landlord doesn’t have a federally backed mortgage loan. Can I be evicted for not paying rent?

YES.  Your landlord will need to give you a written notice that gives you at least 5 days to bring your rent current before they can file for eviction.  However, this notice can also be included in your lease.  If it is, your landlord doesn’t have to give you a separate notice if you fall behind on your rent and they can file to evict you if you get more than 5 days behind.

  1. Can my landlord raise my rent right now?

IT DEPENDS.  Nothing has changed about the law when it comes to rent increases.  If you live in subsidized housing like public housing, section 8, or tax credit housing, the rules about when your rent can be increased are too complicated to cover here.  If you have questions, you should talk to your landlord or housing authority and you may want to contact an attorney.

For private (non-subsidized) housing, you first have to look at your lease to see if it says anything about when your rent can be increased.  Most leases don’t say anything about this.  That usually means that your landlord can’t increase your rent during the term of your lease.  For example, if you have a lease for one year, your landlord usually can’t increase your rent during that year.  If you have a month to month lease, your landlord will need to give you at least 30 days’ notice before your rent increases.

  1. My landlord filed papers to evict me before March 27, 2020. Is my eviction case on hold?
  2. Evictions filed before March 27, 2020 are not covered by the CARES Act.
  3. Does my landlord still have to make repairs during the pandemic?

YES.  There might be some delays because of COVID-19, but important repairs should still be made quickly.  You should not stop paying rent because your landlord isn’t making repairs.  You can find more information on how to get your landlord to make repairs HERE.

  1. Does the eviction hold apply if I am staying in a hotel or motel?

IT DEPENDS.  The eviction hold might apply if the property you’re living in is covered by the CARES Act.  Usually, hotels or motels do not fall under landlord-tenant law and these eviction holds wouldn’t apply.  But, if a hotel or motel is the main place that you live or if you’ve been staying there for several months, your case may be an exception. 

The best thing to do is to contact an attorney to see if they can help you figure out whether you are covered by these holds.  The South Carolina Bar Lawyer Referral Service – (800) 868-2284 – can give you the name of a lawyer who may be able to help. If you can’t afford to pay an attorney, you can call South Carolina Legal Services at (888) 346-5592 or APPLY ONLINE to see if you can get free legal advice or representation.

  1. Does the eviction hold apply if I live in a boarding house?

YES.  If the boarding house you are living in is covered by the CARES Act, then you are covered by the eviction hold.  Boarding houses are covered by landlord-tenant law.  The owner of a boarding house cannot force you to move out, change the locks, shut off your power, or do anything else to make it impossible for you to live there.  The only way they can evict you is by going to court.  The eviction hold stops the court process.

REMEMBER, the CARES Act only stops evictions based on failure to pay rent or other fees.  If your case involves something else, it might not be covered.


La Ley de Ayuda, Alivio y Seguridad Económica de Coronavirus ("Ley CARES") se convirtió en ley el 27 de marzo y pone una espera en las solicitudes de desalojo por no pagar la renta u otros cargos. Esta suspensión durará 120 días o al menos hasta el 24 de julio de 2020.  Si un arrendador desea desalojar a un inquilino por no pagar la renta u otros cargos después de eso, tendrá que dar al menos 30 días de aviso desde el momento en que finaliza la suspensión. Esto significa que muchos desalojos por falta de pago de la renta u otros cargos no se pueden presentar hasta al menos finales de agosto de 2020.

Importante

Esta suspensión no cubre todas las propiedades o situaciones.  Algunos desalojos aún pueden seguir adelante.

Esta suspensión cubre a los inquilinos que viven en viviendas subsidiadas por el gobierno federal como viviendas públicas, Sección 8, vales de vivienda, RHS/USDA y otros. También cubre a un inquilino si la propiedad en la que vive tiene un préstamo hipotecario con respaldo federal como FHA, VA, USDA, Fannie Mae o Freddie Mac.

Esta suspensión NO cubre:

  • Desalojos presentados antes del 27 de marzo de 2020.
  • Desalojos de propiedades que no están cubiertas por la suspensión. Esta suspensión cubre las viviendas subsidiadas por el gobierno federal y propiedades que tienen una hipoteca respaldada por el gobierno federal. Si la propiedad en la que vives no es uno de estos, la suspensión no se aplica a usted. Consulte a la pregunta numero 1 para obtener más información sobre cómo averiguar si su propiedad está cubierta.
  • Desalojos para cosas que no sean el incumplimiento de pago de renta u otros cargos. Algunos tipos de actividad criminal o dañar la propiedad podría ser razones para desalojar a alguien que no están cubierto por la suspensión.

Preguntas frecuentes:

  1. ¿Cómo puedo saber si la propiedad en la que vivo está cubierta por la suspensión de desalojo de la Ley CARES?

ProPublica ha creado un sitio web donde puede introducir su domicilio para averiguar si su propiedad está cubierta. Pero, este sitio web no enumera todas las propiedades cubiertas y es posible que aún esté cubierto por la suspensión de desalojo, incluso si su propiedad no está en esta lista. En este momento, no hay una lista que incluya todas las propiedades cubiertas. 

Un abogado puede ayudarlo a determinar si su propiedad está cubierta.  El Servicio de Referencia de Abogados del Colegio de Abogados de Carolina del Sur – (800) 868-2284 – puede darle el nombre de un abogado que pueda ayudar. Si no puede pagar a un abogado, puede llamar a Servicios Legales de Carolina del Sur al (888) 346-5592 o para ver si puede obtener asesoramiento legal o representación gratis.

  1. ¿Aún debo la renta mientras los desalojos están en espera?

. El desalojo sólo detiene el proceso de desalojo en la corte. Usted todavía debe renta mientras que la suspensión está implementado. Si usted no puede pagar la renta en este momento, y su propiedad está cubierta por la ley CARES, su arrendador no podrá desalojarlo mientras la suspensión    está implementado.  Pero, si está atrasado en la renta cuando termina la suspensión de desalojo, el arrendador puede intentar desalojarlo. Es mejor mantenerse al día con su renta si es posible.

  1. ¿Cuánto durará la suspensión de desalojo?

La suspensión de desalojo de la Ley CARES durará hasta el 24 de julio de 2020.  Después de eso, un arrendador tendrá que dar 30 días de aviso antes de que puedan presentar para desalojar a un inquilino por no pagar la renta u otros cargos. Esto significa que, para las propiedades cubiertas por la Ley CARES, los desalojos por no pagar la renta u otros cargos no se pueden presentar al menos hasta finales de agosto de 2020.

  1. ¿Qué debo hacer si me entregan documentos de desalojo?

SOLICITE UNA AUDIENCIA DENTRO DE 10 DIAS.   No ignore los documentos de desalojo ni ningún documento legal.  Si recibe documentos de desalojo, tiene 10 días para solicitar una audiencia.  Algunos casos de desalojo no están cubiertos por estas suspensiones.  Y, incluso si su propiedad está cubierta por la suspensión de desalojo, el tribunal puede decir que usted renunció a su derecho a una audiencia si no pidió uno dentro de esos 10 días.

CONTACTA UN ABOGADO. El Servicio de Referencia de Abogados del Colegio de Abogados de Carolina del Sur (800) 868-2284  – puede darle el nombre de un abogado que pueda ayudarle. Si no puede pagar a un abogado, puede llamar a Servicios Legales de Carolina del Sur al (888) 346-5592 o para ver si puede obtener asesoramiento legal o representación gratis.

  1. ¿Puede mi arrendador cobrar cargos por demora si pago mi renta tarde durante la suspensión de desalojo?

QUIZÁS. Si usted vive en una vivienda con subsidio federal o si su arrendador tiene una hipoteca respaldada por el gobierno federal, entonces NO PUEDEN cobrarle cargos por demora entre el 27 de marzo de 2020 y el 24 de julio de 2020.  Si usted no vive en uno de estos lugares, entonces su arrendador todavía puede cobrarle cargos por demora.

  1. Tengo un cupón de la Sección 8, o vivo en una vivienda pública u otra vivienda subsidiada y perdí mi trabajo. ¿Qué debo hacer?

Usted debe decirle inmediatamente a su arrendador o autoridad de vivienda que perdió su trabajo para que puedan ajustar su renta.

  1. No vivo en viviendas con subsidio federal y mi arrendador no tiene un préstamo hipotecario respaldado por el gobierno federal. ¿Me pueden desalojar por no pagar la renta?

. Su arrendador deberá enviarle un aviso por escrito que le dara al menos 5 días para actualizar su renta antes de que pueda solicitar el desalojo. Sin embargo, este aviso también se puede incluir en su contrato de arrendamiento. Si es así, su arrendador no tiene que darle un aviso por separado si se atrasa en su alquiler y puede presentar una solicitud para desalojarlo si se retrasa más de 5 días.

  1. ¿Puede mi arrendador subir mi alquiler ahora mismo?

DEPENDE. La ley sobre aumentos de renta no ha cambiado. Si vive en una vivienda subsidiada como vivienda pública, sección 8 o vivienda de crédito fiscal, las reglas sobre cuándo se puede aumentar su renta son demasiado complicadas para cubrirlas aquí. Si tiene preguntas, debe hablar con el propietario o la autoridad de vivienda y puede comunicarse con un abogado si guste.

Para una vivienda privada (no subsidiada), primero tienes que ver tu contrato de arrendamiento para ver si dice algo acerca de cuándo tu renta puede ser aumentado.   La mayoría de los contratos de arrendamiento no dicen algo sobre esto. Por lo general, eso significa que su arrendador no puede aumentar su renta durante el plazo de su contrato de arrendamiento.   Por ejemplo, si usted tiene un contrato de arrendamiento por un año, su arrendador generalmente no puede aumentar su renta durante ese año. Si usted tiene un contrato de arrendamiento mes a mes, su arrendador tendrá que darle al menos 30 días de aviso antes de que su renta aumente.

  1. Mi arrendador presentó documentos para desalojarme antes del 27 de marzo de 2020. ¿Está mi caso de desalojo en espera?
  2. Los desalojos presentados antes del 27 de marzo de 2020 no están cubiertos por la Ley CARES.
  3. ¿Mi arrendador todavía tiene que hacer reparaciones durante la pandemia??

SÍ.  Puede haber algunos retrasos debido a COVID-19, pero las reparaciones importantes todavía deben hacerse rápidamente. Usted no debe dejar de pagar la renta porque su arrendador no está haciendo reparaciones. Puede encontrar más información sobre cómo hacer que su arrendador haga reparaciones

  1. ¿Se aplica la suspensión de desalojo si me hospedo en un hotel o motel?

DEPENDE. La suspensión de desalojo podría aplicarse si la propiedad en la que vives está cubierta por la Ley CARES. Por lo general, los hoteles o moteles no caen bajo la ley de arrendador-inquilino y estas retenciones de desalojo no se aplicarían. Pero, si un hotel o motel es el lugar principal donde vive o si ha estado allí durante varios meses, su caso puede ser una excepción.

Lo mejor que puede hacer es ponerse en contacto con un abogado para ver si pueden ayudarle a averiguar si usted está cubierto por estas retenciones.   El Servicio de Referencia de Abogados del Colegio de Abogados de Carolina del Sur (800) 868-2284 – puede darle el nombre de un abogado que pueda ayudarle. Si no puede pagar a un abogado, puede llamar a Servicios Legales de Carolina del Sur al (888) 346-5592 o para ver si puede obtener asesoramiento legal o representación gratis.

  1. ¿Se aplica la suspensión de desalojo si vivo en una casa de huéspedes?

. Si la casa de huéspedes en la que vive está cubierta por la Ley CARES, entonces está cubierto por la suspensión de desalojo. Las casas de huéspedes están cubiertas por la ley arrendador-inquilino.  El propietario de una casa de huéspedes no puede obligarle a mudarse, cambiar las cerraduras, apagar su electricidad o hacer cualquier otra cosa para que sea imposible que vivas allí.  La única manera de que puedan desalojarle es yendo a la corte. El suspensión de desalojo detiene el proceso de la corte.

RECUERDE, él Ley CARES sólo detiene los desalojos basados en la falta de pago de renta u otros cargos.  Si su caso involucra algo más, es posible que no esté cubierto.

Foreclosures Put on Hold and Homeowner Assistance

Several things will slow down foreclosures that have started and may help homeowners who are having trouble making their mortgage payments escape foreclosure completely.

 

FOR ALL HOMEOWNERS

All pending foreclosure cases in South Carolina have been put on hold. 

On March 18, 2020, the South Carolina Supreme Court suspended all foreclosures including hearings, sales, and evictions.  We don’t know how long this suspension will last.  The South Carolina Supreme Court will have to lift the suspension. 

If you have been served with foreclosure papers or if there are other deadlines in your case, you should still meet those deadlines.  People served with foreclosure papers usually have 30 days to respond.   If you don’t respond in that time, you can lose many of your rights.

 

FOR OWNERS OF MANY SINGLE-FAMILY HOMES

HUD has put on hold foreclosures of FHA-insured single-family mortgages through May 18, 2020. 

FHA mortgages usually require lower down-payments than other kinds of mortgages.  Many lower- and middle-income families achieve reach the goal of homeownership with FHA loans.  If you’re not sure whether you have an FHA loan, check with your lender.

Fannie Mae and Freddie Mac have suspended foreclosures of all single-family mortgages they back through at least May 18, 2020. 

Fannie Mae and Freddie Mac back about one half of all mortgages in the United States, so not all homeowners will be covered by this.  To find out if you are covered, you will need to contact Fannie Mae and/or Freddie Mac to see if either one guarantees your mortgage.  You can find contact information for them HERE.

Fannie Mae and Freddie Mac have announced that homeowners may be able to get relief from mortgage payments for up to 12 months. 

Again, this covers about one half of all mortgages, so not everyone is covered.

The United States Department of Agriculture (USDA) has stopped foreclosures of some mortgages through May 18, 2020.

This applies to the USDA Single-Family Housing Guaranteed Loan Program (SFHGLP) and single-family direct home mortgages.  During this time, all pending foreclosures of these loans must stop, and no new foreclosures can start.  If you’re not sure whether you have one of these loans, you should contact your loan servicer.

 

FOR OWNERS OF MANY MULTI-FAMILY PROPERTIES

Fannie Mae and Freddie Mac have announced that multifamily property owners can also get relief from  their mortgage payments, but only if they agree not to file evictions against renters who are unable to pay rent due to COVID-19.  Again, this only covers mortgages backed by Fannie Mae and Freddie Mac.

Even if you are not covered by these programs, your lender may have programs that can help if you’re having a hard time making your payments.  Don’t just stop making your payments.  You should reach out to your lender first to see what help is available.

If you are facing foreclosure or if you have been served with any legal papers, you should contact an attorney.  The SC Bar Lawyer Referral Service can be reached at (800) 868-2284 and can give you the name of an attorney who may be able to help.  If you can’t afford to pay an attorney, you can call SC Legal Services at (888) 346-5592 to see if you qualify for free legal advice or representation.


Suspensiones de ejecución hipotecaria y asistencia para propietarios de viviendas

Varias cosas retrasarán las ejecuciones hipotecarias que han comenzado y pueden ayudar a los propietarios de viviendas que tienen problemas para hacer sus pagos hipotecarios a evitar la ejecución hipotecaria por completo.

PARA TODOS LOS PROPIETARIOS

Todos los casos pendientes de ejecución hipotecaria en Carolina del Sur han sido suspendidos.

El 18 de marzo de 2020, la Corte Suprema de Carolina del Sur suspendió todas las ejecuciones hipotecarias, incluidas las audiencias, las ventas y los desalojos. No sabemos cuánto durará esta suspensión. La Corte Suprema de Carolina del Sur tendrá que levantar la suspensión.

Si le han entregado documentos de ejecución hipotecaria o si hay otros plazos en su caso, aún debe cumplir con esos plazos. Las personas que reciben servicios de ejecución hipotecaria generalmente tienen 30 días para responder. Si no responde en ese período de tiempo, puede perder muchos de sus derechos.

PARA MUCHOS DE LOS PROPIETARIOS DE VIVIENDAS UNIFAMILIARES

HUD ha suspendido las ejecuciones hipotecarias de hipotecas unifamiliares aseguradas por la FHA hasta el 18 de mayo de 2020.

Las hipotecas de la FHA generalmente requieren pagos iniciales más bajos que otros tipos de hipotecas. Muchas familias de bajos y medianos ingresos alcanzan la meta de ser propietarios con préstamos de la FHA. Si no está seguro de si tiene un préstamo de la FHA, debe consultar con su prestamista hipotecario.

Fannie Mae y Freddie Mac han suspendido las ejecuciones hipotecarias de todas las hipotecas unifamiliares que ellos respalden al menos hasta el 18 de mayo de 2020.

Fannie Mae y Freddie Mac respaldan aproximadamente la mitad de todas las hipotecas en los Estados Unidos, por lo que no todos los propietarios estarán cubiertos por esto. Para saber si está cubierto, deberá comunicarse con Fannie Mae y / o Freddie Mac para ver si alguno garantiza su hipoteca. Puede encontrar información de contacto para ellos AQUÍ.

 Fannie Mae y Freddie Mac han anunciado que los propietarios pueden obtener alivio de los pagos de la hipoteca por hasta 12 meses.

Nuevamente, esto cubre aproximadamente la mitad de todas las hipotecas, por lo que no todos están cubiertos.

El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) detuvo las ejecuciones hipotecarias de algunas hipotecas hasta el 18 de mayo de 2020.

Esto se aplica al Programa de Préstamos Garantizados de Vivienda Unifamiliar del USDA (SFHGLP) y a las hipotecas directas para viviendas unifamiliares. Durante este tiempo, todas las ejecuciones hipotecarias pendientes de estos préstamos deben detenerse, y no pueden comenzar nuevas ejecuciones hipotecarias. Si no está seguro de tener uno de estos préstamos, debe comunicarse con su administrador de préstamos.

 

PARA MUCHOS DE LOS PROPIETARIOS DE PROPIEDADES MULTIFAMILIARES

Fannie Mae y Freddie Mac han anunciado que los propietarios de viviendas multifamiliares también pueden obtener alivio de sus pagos hipotecarios, pero solo si acuerdan no presentar desalojos contra inquilinos que no pueden pagar el alquiler debido a COVID-19. Nuevamente, esto solo cubre hipotecas respaldadas por Fannie Mae y Freddie Mac.

Incluso si no está cubierto por estos programas, su prestamista puede tener programas que pueden ayudarlo si tiene dificultades para realizar sus pagos. No deje de hacer sus pagos. Debe comunicarse primero con su prestamista para ver qué ayuda hay disponible.

Si se enfrenta a una ejecución hipotecaria o si le han entregado documentos legales, debe comunicarse con un abogado. Puede comunicarse con el Servicio de Referencia de Abogados de SC Bar al (800) 868-2284 y puede darle el nombre de un abogado que pueda ayudarlo. Si no puede pagar un abogado, puede llamar a Servicios Legales de SC al (888) 346-5592 para ver si califica para recibir asesoramiento o representación legal gratuita.

Private Student Housing and COVID-19

With colleges and universities closing in response to COVID-19, many students who rent an apartment from a private company off-campus are wondering what this means for their leases.  Here are some answers to frequently asked questions.  These answers are based on what these kinds of leases normally say.  You should read your lease carefully and/or talk with an attorney to see if your situation is different.

  1. Can I get out of my lease because my school is closed?

MOST LIKELY, NO.  Most leases for private student housing do not allow you to get out of them because your school closed.  You should check your lease to make sure, though.  Right now, no law requires this either.  Some leases allow you to get out early by paying a fee.  Another option may be finding someone to take over your lease.  Obviously, that might be difficult with schools closed.  However, you may be able to find someone looking for an apartment that doesn’t attend your school.

  1. Do I still have to pay rent?

MOST LIKELY, YES.  If your lease is still valid, then you have an obligation to pay rent.

  1. What can happen if I don’t pay rent?

If you owe rent and don’t pay it, a few things can happen. 

First, your landlord can file to have you evicted.  Some may do this even if you’re not physically in the apartment because they don’t want to risk taking your apartment back without using the legal process.  Even if you’re not living in the apartment, having an eviction case filed against you can have consequences.  These cases become a matter of public record.  Many landlords now check public records themselves or use tenant screening companies to see if someone applying to rent from them has a record of criminal activity or evictions.  The fact that an eviction case is filed against you could make it harder to rent in the future.

Second, a landlord who believes you owe them money can report this debt to a credit reporting agency.  This can harm your credit and make it more difficult or costly for you to get credit in the future. 

Third, a landlord who believes you owe them money can file a lawsuit to try and collect it from you.  If they win a lawsuit, they can get a judgment against you.  There are exemption laws that prevent someone from taking everything you have to pay a judgment, but you may have property that is not exempt.  A judgment also lasts for 10 years, so even if you don’t have much property now, you may in the future.  Also, many student apartment complexes ask for or require a student’s parent or guardian to sign something saying that they will be responsible for any money that is owed.  This means your parent or guardian may be on the hook as well.

  1. So, what should I do?

First, talk to your landlord.  You may be able to work something out that is fair for everyone. 

Second, talk to an attorney.  They can help you understand your situation and may be able to help work something out with your landlord.  The South Carolina Bar Lawyer Referral Service – (800) 868-2284 – can give you the name of a lawyer who may be able to help. If you can’t afford to pay an attorney, you can call South Carolina Legal Services at (888) 346-5592 or APPLY ONLINE to see if you can get free legal advice or representation.

If you are enrolled at the University of South Carolina Columbia Campus, you may be able to get free legal help through their Student Legal Services Office.

--------------------

Viviendas Privadas para Estudiantes y COVID-19

Con las facultades y universidades cerrando en respuesta a COVID-19, muchos estudiantes que alquilan un apartamento de una empresa privada fuera del campus se preguntan qué significa esto para sus contratos de arrendamiento.  Estas son algunas respuestas a las preguntas más frecuentes.   Estas respuestas se basan en lo que este tipo de contratos de arrendamiento normalmente dicen.   Usted debe leer su contrato de arrendamiento cuidadosamente y / o hablar con un abogado para ver si su situación es diferente.

  1. ¿Puedo salir de mi contrato de arrendamiento porque mi escuela está cerrada?

LO MAS PROBABLE ES NO. La mayoría de los contratos de arrendamiento para alojamiento privado para estudiantes no le permiten salir de ellos porque su escuela se cerró.  Sin embargo, usted debe verificar su contrato de arrendamiento para asegurarse. En este momento, ninguna ley requiere esto tampoco. Algunos contratos de arrendamiento le permiten salir temprano mediante el pago de una tarifa. Otra opción puede ser encontrar a alguien para hacerse cargo de su contrato de arrendamiento.  Obviamente, eso podría ser difícil con las escuelas cerradas.  Aun así, usted puede ser capaz de encontrar a alguien que busca un apartamento que no asiste a su escuela.

  1. ¿Todavía tengo que pagar la renta?

MÁS PROBABLE ES QUE SÍ. Si su contrato de arrendamiento sigue siendo válido, entonces usted tiene la obligación de pagar la renta.

  1. ¿Qué puede pasar si no pago la renta?

Si usted debe renta y no lo paga, algunas cosas pueden suceder. 

Primero, su arrendador puede solicitar que lo desalojen. Algunos pueden hacer esto incluso si no está físicamente en el apartamento porque no quieren arriesgarse a recuperar su apartamento sin utilizar el proceso legal. Incluso si no vive en el apartamento, tener un caso de desalojo en su contra puede tener consecuencias. Estos casos se convierten en un asunto de registro público. Muchos propietarios ahora revisan los registros públicos ellos mismos o usan compañías de selección de inquilinos para ver si alguien que solicita alquilar tiene un registro de actividad criminal o desalojo. El hecho de que se presente un caso de desalojo en su contra podría dificultar el alquiler en el futuro.

Segundo, un arrendador que cree que usted les debe dinero puede reportar esta deuda a una agencia de informes de crédito.  Esto puede dañar su crédito y hacer que sea más difícil o costoso para usted obtener crédito en el futuro. 

Tercero, un arrendador que cree que usted les debe dinero puede presentar una demanda para tratar de cobrarlo de usted. Si ganan una demanda, pueden obtener una sentencia en su contra. Existen leyes de exención que impiden que alguien tome todo lo que tiene que pagar una sentencia, pero es posible que tenga bienes que no están exentos. Una sentencia también dura 10 años, así que incluso si usted no tiene mucha propiedad ahora, usted puede en el futuro.  Además, muchos complejos de apartamentos para estudiantes solicitan o requieren que los padres o tutores de los estudiantes firmen algo que diga que serán responsables de cualquier dinero adeudado. Esto significa que sus padres o tutores también pueden estar enganchados.

  1. Entonces, ¿qué debo hacer?

Primero, hable con su arrendador.  Usted puede ser capaz de resolver algo que es justo para todos.

Segundo, hable con un abogado. Pueden ayudarlo a comprender su situación y pueden ayudarlo a resolver algo con su arrendador. El Servicio de Referencia de Abogados del Colegio de Abogados de Carolina del Sur - (800) 868-2284 - puede darle el nombre de un abogado que pueda ayudarlo. Si no puede pagar un abogado, puede llamar a los Servicios Legales de Carolina del Sur al (888) 346-5592 o SOLICITAR EN LÍNEA para ver si puede obtener asesoramiento o representación legal gratuita.

Si está inscrito en el Campus de Columbia de la Universidad de Carolina del Sur, es posible que pueda obtener ayuda legal gratuita a través de su Oficina de Servicios Legales Estudiantiles.

Consumer Protections/ Protecciones al Consumidor

Scammers have added a new tactic, which promises to mail customers refund checks for overpayments on their accounts if they can confirm their personal data, including birthdays and, in some cases, social security numbers. Generally, Duke Energy and subsidiary Piedmont Natural Gas will apply refunds as a credit to customers’ accounts and will not contact customers to verify personal information by phone, email or in person to mail a check. Scam reports also indicate that phone scammers posing as utility providers continue to call and insist customers are delinquent on their bills. The scammer typically claims a service disconnection is pending, rigs caller ID to mimic your utility provider, and demands an immediate payment in the form of a prepaid debit card.

In this time of economic uncertainty and restlessness, scammers are preying on people’s fear and lack of information. Here are some ways to avoid scammers:

  1. Do not talk with companies or out-of-state lawyers that offer to remove or cut your debts by talking with your creditors. These businesses often collect large fees. They get few settlements with your creditors. This will leave you deeper in debt.
  2. Never pay upfront fees for debt settlement services. Avoid any company that charges a high fee (such as 20 percent of your debt) to settle your debts.
  3. Avoid debt consolidation offers that would ask to use your home to get the debt. Creditors may offer to merge your debts through a second mortgage or a home equity line of credit. Remember that these loans want you to put up your home as collateral. If you can’t make the payments or if your payments are late, you could lose your home.
  1. Stick to reliable sources to manage your debt. You should always watch out for uninvited offers. Before you do business with a company always get a second opinion before you sign a loan or to refinance your debt.
  2. Contact your creditors directly to talk about options for repayment. Look for help.  You can find an accredited, non-profit credit counselor in your area by contacting the National Foundation for Credit Counseling at 1-800-388-2227 or nfcc.org.
  3. Learn more about what credit counselors can charge for their services. Finally, if your debt is large, consider contacting a local bankruptcy attorney in your area to look at whether bankruptcy may be an option for you. 

If you are low income, you may be eligible for help through SC Legal Services.  https://sclegal.org/


En este momento de incertidumbre económica e inquietud, estafadores están aprovechando del miedo y la falta de información de la gente. Aquí hay algunas maneras de evitar estafadores:

  1. No hable con compañías o abogados de afuera del estado que ofrecen eliminar o reducir sus deudas hablando con sus acreedores. Estas empresas muchas veces cobran grandes tarifas. Consiguen pocos acuerdos con sus acreedores. Esto lo dejará más
  2. Nunca pague cargos por adelantado por los servicios de liquidación de deudas. Evite cualquier compañía que cobre una tarifa alta (como el 20 por ciento de su deuda) para saldar sus deudas.
  3. Evite las ofertas de consolidación de deudas que le pedirían usar su casa para obtener la deuda. Los acreedores pueden ofrecer fusionar sus deudas a través de una segunda hipoteca o una línea de crédito con garantía hipotecaria. Recuerde que estos préstamos quieren que usted ponga su casa como garantía. Si no puedes hacer los pagos o si tus pagos se retrasan, podrías perder tu casa. 
  1. Apéguese a fuentes confiables para administrar su deuda. Siempre debe tener cuidado con las ofertas no invitadas. Antes de hacer negocios con una compañía siempre obtenga una segunda opinión antes de firmar un préstamo o para refinanciar su deuda.
  2. Póngase en contacto con sus acreedores directamente para hablar sobre las opciones de reembolso.  Busca ayuda.  Puede encontrar un asesor de crédito acreditado y sin fines de lucro en su área poniéndose en contacto con la National Foundation for Credit Counseling (Fundación Nacional de Asesoramiento de Crédito) al 1-800-388-2227 o nfcc.org.
  3. Obtenga más información sobre lo que los consejeros de crédito pueden cobrar por sus servicios. Por último, si su deuda es grande, considere ponerse en contacto con un abogado de bancarrota local en su área para ver si la bancarrota puede ser una opción para usted.

Si usted es de bajos ingresos, usted puede ser elegible para recibir ayuda a través de SC Legal Services (Servicios Legales de Carolina del Sur).  https://sclegal.org/

At this time, it may be tempting to take out a loan to make ends meet.  There are lenders out there that will make it very easy to get the loan.  The problem is that paying back the loan will not be so easy, especially when your income may be cut back or off. 

Take steps like applying for Unemployment Insurance, SNAP, TANF or contacting charities.  But do not borrow from lenders that promise easy borrowing like payday, title, or high-cost consumer finance loans. Though this is akin to a national disaster, the long-term costs of these loans outweigh the short-term benefits.


En este momento, puede ser tentador obtener un préstamo para llegar al fin de mes. Hay prestamistas que harán que sea muy fácil obtener el préstamo. El problema es que pagar el préstamo no será tan fácil, sobre todo cuando su ingreso puede ser reducido o apagado.

Tome medidas como solicitar un seguro de desempleo, SNAP, TANF o comunicarse con organizaciones benéficas. Pero no pida prestado a los prestamistas que prometen préstamos fáciles, como prestamos de día de pago, de título o de consumo de alto costo de finanzas. Aunque esto es similar a un desastre nacional, los costos a largo plazo de estos préstamos superan los beneficios a corto plazo.

Español abajo.

Lifeline phones will not drop customers for not using or recertifying their phone plan. This will stand for the next 9 months or until the national emergency is lifted, whichever is earlier.

Lifeline Consumer Resources

About Lifeline


Los teléfonos Lifeline no dejarán caer clientes por no usar o recertificar su plan telefónico. Esto se mantendrá durante los próximos 9 meses o hasta que se levante la emergencia nacional, lo que ocurra antes.

Lifeline recursos de consumo

Lifeline información

Español abajo.

Governor McMaster asked utility companies to stop disconnections for the coronavirus state of emergency. While you will not be cut off right now, you may be charged late fees by the provider.  Contact your provider or visit the SC Office of Regulatory Staff (SCORS) website for more information. 


El gobernador McMaster pidió a las compañías de servicios públicos que detuvieran las desconexiones por el estado de emergencia del coronavirus. Si bien no se le cortará en este momento, es posible que el proveedor le cobre cargos por demora. Póngase en contacto con su proveedor o visite el sitio web de la Oficina de Personal Regulador de SC (SCORS) para obtener más información.

South Carolina is under a state of emergency because of the COVID-19 virus. While the emergency is in effect, it is against the law for a business to charge higher prices for things just because there is an emergency. This is called price gouging and it is illegal. If you think a business is price gouging, you can file a complaint. To file a complaint, you will need to report the time and date of the incident and the name and address of the business and the price they were charging. You can email your complaint and any supporting pictures or documents to [email protected] or call 803-737-3953 and leave a message. You can also file a complaint with the South Carolina Department of Consumer Affairs by calling 1-800-922-1594 or by going to this website. If you have problems filing a complaint with the State agency, please contact SC Appleseed Legal Justice Center at 803-779-1113 or [email protected].   


Carolina del Sur se encuentra en estado de emergencia debido al virus COVID-19. Si bien la emergencia está vigente, es ilegal que una empresa cobre precios más altos por las cosas solo porque hay una emergencia. Esto se llama aumento de precios o “price gouging” en inglés y es ilegal. Si cree que una empresa está “price gouging”, puede presentar una queja. Para presentar una queja, deberá informar la hora y la fecha del incidente y el nombre y la dirección de la empresa y el precio que estaban cobrando. Puede enviar su queja por correo electrónico y cualquier fotografía o documento de respaldo a [email protected] o llame al 803-737-3953 y deje un mensaje. También puede presentar una queja ante el Departamento de Asuntos del Consumidor de Carolina del Sur llamando al 1-800-922-1594 o visitando este sitio web. Si tiene problemas para presentar una queja ante la agencia estatal, comuníquese con el Centro de Justicia Legal de Appleseed de Carolina del Sur al 803-779-1113 o [email protected].

There is a Spanish language WhatsApp message scam reported in South Carolina. The WhatsApp message is titled "Recibe Ayuda Alimentaria" and says people can receive government benefits, even if they are undocumented immigrants, by clicking a website link. This WhatsApp message and link are a scam and this government program does not exist. Please report suspected COVID-19 scams and fraud by calling the National Center for Disaster Fraud (NCDF) hotline (1-866-720-5721) or to the NCDF e-mail address [email protected].


Hay una estafa de mensajes de WhatsApp en español reportada en Carolina del Sur. El mensaje de WhatsApp se titula "Recibe Ayuda Alimentaria" y dice que las personas pueden recibir beneficios del gobierno, incluso si son inmigrantes indocumentados, haciendo clic en el enlace de un sitio web. Este mensaje y enlace de WhatsApp son una estafa y este programa gubernamental no existe. Informe cualquier sospecha de estafa o fraude sobre COVID-19 llamando a la línea directa del Centro Nacional para el Fraude de Desastres (NCDF) (1-866-720-5721) o a la dirección de correo electrónico de NCDF [email protected]

Many scams have been reported claiming to be an attempt to collect payment for past due utility bills. The scammers claim utility service will be cut off if the bill is not paid. They will also often offer to settle the bill for a less, if the bill is paid immediately over the phone, and require the reduced amount to be paid by gift card. This is a scam.

Utility companies in South Carolina are encouraging all customers, “If you get a call and you are suspicious, just hang up and call the number on your bill.”

Both Dominion Energy, Duke and Santee Cooper are currently not disconnecting any utility service for nonpayment, as a result of the coronavirus crisis. Note: Bills will still need to be paid. Only disconnects are currently on hold.

All scams and attempted fraud should be reported to the SC Department of Consumer Affairs https://www.consumer.sc.gov/about-us/contact-us or by calling 844-835-5322.


Muchas estafas han sido reportadas alegando ser un intento de cobrar el pago de cuentas de servicios públicos vencidas. Los estafadores dicen que los servicios públicos  se cortarán si la factura no se paga. También se ofrecen a menudo para pagar la factura de menos, si la factura se paga inmediatamente por teléfono, y requieren que la cantidad reducida se pague con tarjeta de regalo. Esto es una estafa.

Las compañías de servicios públicos en Carolina del Sur están animando a todos los clientes, "Si usted recibe una llamada y usted es sospechoso, sólo cuelgue y llame al número en su factura."

Tanto Dominion Energy, Duke y Santee Cooper no están actualmente desconectando ningún servicio de servicio público por impago, como resultado de la crisis del coronavirus. Nota: Las facturas todavía tendrán que ser pagadas. Sólo las desconexiones están actualmente en espera.

Todas las estafas e intentos de fraude deben ser denunciados al Departamento de Asuntos del Consumidor de SC https://www.consumer.sc.gov/about-us/contact-us o por teléfono 844-835-5322.

Legal & Other Resources/ Recursos Legales y de Otros Tipos

The South Carolina Department of Health and Human Services (SCDHHS) today announced it will begin accepting applications for a limited-benefit Medicaid coverage group newly authorized by the Families First Coronavirus Response Act (FFCRA) to provide reimbursement for coronavirus disease 2019 (COVID-19) testing for those without healthcare coverage. Today’s announcement will provide additional financial support to increase access to testing, a critical component of the state’s response to addressing the pandemic, for South Carolinians without other sources of healthcare coverage. Current Healthy Connections Medicaid members, including those enrolled in Family Planning, do not need to apply for the new program.

In order to qualify for this new SCDHHS-administered program, an individual must:

  • Be uninsured;
  • Be a resident of South Carolina;
  • Provide a Social Security number; and,
  • Have a qualifying citizenship or immigration status.

In order for testing to be covered by the new COVID-19 Limited Benefit Program, the test must be conducted by a healthcare provider who accepts Healthy Connections Medicaid. A list of in-network Healthy Connections Medicaid providers is available here on SCDHHS.gov.

Coverage for this group is limited to COVID-19 testing. To apply for this new limited-benefit coverage, visit www.scdhhs.gov/COVID19, click on “Apply for COVID-19 Limited Benefit Coverage” to download an application, then follow the instructions on the application for how to return it; or, call (888) 549-0820 from 8 a.m.-6 p.m. Monday-Friday or 9 a.m.-2 p.m. on Saturday. COVID-19 testing is a covered benefit for current Healthy Connections Medicaid members.

SCDHHS has also made a number of temporary policy changes to ensure ongoing access to care during the COVID-19 pandemic, including creating additional ways to submit documents electronically to the agency. For more information regarding those changes, visit www.scdhhs.gov/COVID19.

PASOs

PASOs is a statewide organization focused on improving the Health of South Carolina’s Latinx community by providing culturally responsive education on family, health, early childhood, and positive parenting skills; individual guidance for participants in need of resources; and partnership with healthcare and social service providers to help them provide more effective services. If you need assistance by contact PASOs by calling (803) 777-0188 or visit their website at www.scpasos.org. You can also follow them on Facebook at www.facebook.com/pasosprogram/

South Carolina Commission for Minority Affairs 

The SC Commission for Minority Affairs (CMA) is the official South Carolina state agency bridging the gap between our ethnic minority communities. Its mission is to be a catalyst that identifies and examines emerging issues and trends by providing constructive solutions and approaches to support the policy and socio-economic development of ethnic minority communities. For more information visit the CMA’s Latino Affairs webpage https://cma.sc.gov/minority-population-divisions/hispaniclatino-affairs-division. For translation in Spanish or other language, click on “Language” on the upper right side. You can also follow them on Facebook at www.facebook.com/southcarolinahispanic/

SC Commission for Minority Affairs also created a Directory of Service Providers  where people can search for organizations and businesses in their areas serving the Latinx and Immigrant community.  

Hispanic Alliance

 

Hispanic Alliance united the largest network of agencies and individuals working collaboratively to advance Hispanic communities in the Upstate region. We build trust with Hispanic communities by speaking their languages, promoting their culture, and understanding and addressing their needs. We help our partner agencies serve the local Hispanic population in a culturally, linguistic, and socially appropriate way. If you need help finding resources or assistance in the upstate area, call Hispanic Alliance at 864-250-8968 or go to our website at https://www.hispanicalliancesc.com/.  You can also follow us on Facebook at www.facebook.com/HispanicAllianceSC/.

Español abajo.

There have been significant changes to federal immigration processing and enforcement in response to COVID-19, and information is changing daily. Please see the Catholic Legal Immigration Network’s website for the most current information: “U.S. Governmental Agency Updates and Responses to Novel Coronavirus Crisis”

Han habido cambios significativos en el procesamiento y cumplimiento de la inmigración federal en respuesta a COVID-19, y la información cambia a diario. Consulte el sitio web de la Red de Inmigración Legal Católica para obtener la información más actualizada: "Actualizaciones y respuestas de agencias gubernamentales a la nueva crisis de coronavirus

Charleston Legal Access (CLA):

CLA is open and operating while practicing social distancing measures. CLA’s office is closed, but their intake line is open and will continue to provide advice, counsel, and consultations via phone or video conferencing. They are accepting new clients, and will handle cases on civil matters including housing, civil rights, elder law, consumer rights, and benefits. They cannot take contested divorce, custody, or criminal matters at this time.

Clients are eligible for our services if their income is between 125% and 400% of the federal poverty guidelines. CLA serves Charleston, Dorchester, and Berkeley counties. Their intake hours are 9-5. For assistance, call 843-640-5980 or contact them  at http://www.charlestonlegalaccess.org/contact.

CHARLESTON PRO BONO LEGAL SERVICES INC.

Phone: 843.853.6456

Charleston Pro Bono Legal Services is open and operating while implementing social distancing practices as requested by government and health officials. Our office is actively fielding phone calls, applications, and handling appointment via telephone or video conferencing. If you have an appointment scheduled for March, we will be contacting you to arrange an appropriate alternative to face-to-face contact. You may continue to contact our office by telephone and email. We will be responding to all messages in due course.  Thank you for your patience and cooperation as we continue with our best efforts to assist with your legal needs during this time of emergency.

Second Chance Justice Collaborative:

During this time of uncertainty surrounding the coronavirus, the Second Chance Justice Collaborative is accessible and available to help deal with criminal justice system-related legal issues that may arise.  Their physical office is closed due to the outbreak, but will be available by phone (864-272-0681, ext. 1004) and email ([email protected]). 

Please don't hesitate to reach out.  Issues they can help with include getting ID, voting rights, public benefits, housing, employment, court-ordered debt, education, parole and probation issues, and expungements and pardons. 

South Carolina Bar Pro Bono Program

This program can try and find you a pro bono attorney if you are very low income.  You may call (803) 799-4015 or (800) 395-3425 to see if you are eligible for help.  You may also ask a question through https://sc.freelegalanswers.org.  There are no income restrictions to use this on line service

South Carolina Legal Services:

South Carolina Legal Services is committed to meeting the needs of South Carolinians during this critical time. To ensure the health and safety of our clients, staff and visitors, all offices are temporarily closed to the public.

New applicants can apply for legal help by calling our statewide intake office at 888-346-5592 or online at www.lawhelp.org/sc/online-intake. The intake line is open Monday through Thursday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m.  

Existing clients can contact their local office. Local office contact information can be found at www.sclegal.org/locations. For all out inquiries, please visit www.sclegal.org.

We apologize for any inconvenience. Be safe.

SC Protection and Advocacy for People with Disabilities.

Due to COVID-19, and the need to keep our staff and the people we serve safe, P&A is making some changes to our operations.  Our staff are working remotely, but are still available by phone and email for people who have questions and concerns.  Our information and referral phone lines are open, and staff are working to organize resources that people may need.  Please see the new resource page on our website that has information you may need, and do not hesitate to call us.  We are here for you!

Toll-free 1-866-275-7273
Email: [email protected]
Monday-Friday 8:30 a.m.-5:00 p.m.
Follow us on: Facebook and Twitter 


Charleston Acceso Legal (CLA):

El CLA es abierto y opera mientras practica medidas de distanciamiento social. La oficina de CLA está cerrada, pero su línea de entrada está abierta y seguirá proporcionando consejos, asesoramiento y consultas por teléfono o videoconferencia. Están aceptando nuevos clientes, y se ocuparán de casos en asuntos civiles, incluyendo vivienda, derechos civiles, leyes de ancianos, derechos de los consumidores, y beneficios. No pueden tomar disputado divorcio, custodia, o asuntos penales en este momento.

Los clientes son elegibles para nuestros servicios si sus ingresos están entre el 125% y el 400% de las pautas de pobreza federales. CLA sirve a los condados de Charleston, Dorchester y Berkeley. Sus horas de acceso son 9-5. Para asistencia, llame al 843-640-5980 o póngase en contacto con ellos en http://www.charlestonlegalaccess.org/contact.

CHARLESTON PRO BONO SERVICIOS LEGALES INC.

Teléfono: 843.853.6456

Los Servicios Legales Pro Bono de Charleston están abiertos y funcionan al tiempo que aplican prácticas de distanciamiento social, según lo solicitado por el gobierno y los funcionarios de salud. Nuestra oficina está realizando activamente llamadas telefónicas, aplicaciones, y la gestión de citas por teléfono o videoconferencia. Si tiene una cita programada para marzo, nos pondremos en contacto con usted para organizar una alternativa adecuada al contacto cara a cara. Puede seguir contactando con nuestra oficina por teléfono y correo electrónico. Estaremos respondiendo a todos los mensajes a su debido tiempo.  Gracias por su paciencia y cooperación mientras continuamos con nuestros mejores esfuerzos para ayudar con sus necesidades legales durante este tiempo de emergencia.

Segunda Oportunidad Justicia Colaborativa:

Durante este tiempo de incertidumbre en torno al coronavirus, la Segunda Oportunidad de Justicia Colaborativa es accesible y está disponible para ayudar a hacer frente a las cuestiones jurídicas relacionadas con el sistema de justicia penal que puedan surgir. Su oficina física está cerrada debido al brote, pero estará disponible por teléfono (864-272-0681, ext. 1004) y correo electrónico ([email protected]). 

Por favor, no dude en ponerse en contacto.  Los temas que pueden ayudar incluyen la obtención de identificación, derechos de voto, beneficios públicos, vivienda, empleo, deuda ordenada por la corte, educación, libertad condicional y asuntos de libertad condicional, y expurgaciones y indultos. 

Programa Pro Bono del Bar de Carolina del Sur

Este programa puede tratar de encontrar un abogado pro bono si usted es de ingresos muy bajos.  Puede llamar al (803) 799-4015 o (800) 395-3425 para ver si es elegible para recibir ayuda.  También puede preguntar a través de https://sc.freelegalanswers.org.  No hay restricciones de ingresos para utilizar este servicio en línea

Servicios Legales de Carolina del Sur:

Servicios Legales de Carolina del Sur se compromete a satisfacer las necesidades de los carolinianos del sur durante este momento crítico. Para garantizar la salud y seguridad de nuestros clientes, personal y visitantes, todas las oficinas están temporalmente cerradas al público. Los nuevos solicitantes pueden solicitar ayuda legal llamando a nuestra oficina de admisión estatal al 888-346-5592 o en línea en www.lawhelp.org/sc/online-intake. La línea de admisión está abierta de lunes a jueves de 9:00 a.m. a 6:00 p.m.

Los clientes existentes pueden contactar a su oficina local. La información de contacto de la oficina local se puede encontrar en www.sclegal.org/locations. Para todas las consultas, visite www.sclegal.org.
Nos disculpamos por cualquier inconveniente. Cuidate.

SC Protección y Promoción de las personas con Discapacidad

Debido a COVID-19 y la necesidad de mantener seguros a nuestro personal y a las personas a las que servimos, P&A está haciendo algunos cambios en nuestras operaciones. Nuestro personal esta trabajando de forma remota, pero aún están disponibles por teléfono y correo electrónico para personas que tienen preguntas o inquietudes. Nuestras líneas telefónicas de información y referencia están abiertas, y el personal está trabajando para organizar recursos que personas puedan necesitar. Consulte la nueva página de recursos en nuestro sitio web que tiene información que pueda necesitar, y no dude en llamarnos. ¡Estamos aquí para ti!

Social distancing and staying at home are important to prevent the spread of the COVID-19 virus and some people may be required to stay home. This can put people living with an abuser in danger. Here are some resources if you or a loved one is facing abuse:

South Carolina Coalition Against Domestic Violence and Assault’s (SCADVASA) Local Resources:

  • Sistercare’s 24/7 crisis line remains open. They normally provide shelter and support services in Richland, Lexington, Kershaw, Newberry, and Fairfield counties for survivors and their children. They have staff/volunteers that are fluent in Spanish. You call them at 803-765-9428.
  • Sexual Trauma Services of the Midland’s offices are closed, but their crisis line remains open. They provide support services for survivors in Clarendon, Lexington, Newberry, Richland and, Sumter County.  They have staff/volunteers that are fluent in Spanish. You can call at 803-771-7273.
  • Palmetto Citizens Against Sexual Assault is working remotely but can be reached at their 24-hour hotline number 803-286-5232. They normally provide direct services to victims of sexual abuse, and interpersonal violence in Chester, Fairfield, and Lancaster County. They have staff/volunteers that are fluent in Spanish.
  • The Peedee Coalition Against Domestic and Sexual Assault is working remotely but can be reached at their 24-hour hotline number at 1-800-273-1820. They provide services to victims of sexual assault, domestic violence, and child abuse in Chesterfield, Darlington, Dillon, Florence, Marion, Marlboro, Sumter, and Williamsburg County. They have staff/volunteers fluent in Spanish and Tagalog. 
  • CASA Family Systems provides support, advocacy, and intervention to individuals and families who have been affected by sexual assault, family violence, and/or child abuse and neglect in Bamberg, Calhoun, and Orangeburg County.  Interpretation may be available. They can be contacted at their emergency hotline at (803) 534-2272 OR (803) 531-6211 and at their toll-free number at (800) 298-7228.
  • Hopeful Horizons is a children's advocacy, domestic violence and rape crisis center that works to create safer communities by changing the culture of violence and offering a path to healing. The organization provides safety, hope and healing to survivors of child abuse, domestic violence and sexual assault through evidence-based practices, outreach, prevention and education. We serve Beaufort, Allendale, Colleton, Hampton and Jasper counties.

  • Safe Harbor is a non-profit organization that offers free and confidential services. Their mission is to provide services to victims of domestic violence and their children and eliminate cultural acceptance of domestic violence through coordinated community response, education, and prevention. A 24/7 help line is available at 1-800-291-2129. Safe Harbor serves the Upstate counties of Greenville, Anderson, Pickens, and Oconee. There also have shelters available in Greenville, Anderson, and Oconee. The Shelter Program is for women, people who identify as women, and their children who are experiencing immediate danger due to domestic violence. Safe Harbor provides services for all genders. Their services include counseling, child and family counseling, case management, and helps with orders of protection. For Spanish speakers, there is an option on the Safe Harbor website that will translate all of the information into Spanish. Below is a video that further explains the services and COVID-19 precautions Safe Harbor staff is taking.

    https://www.youtube.com/watch?v=tKFW36c3vp8


El distanciamiento social y quedarse en casa son importantes para prevenir la propagación del virus COVID-19 y algunas personas pueden verse obligadas a quedarse en casa. Esto puede poner a las personas que viven con un abusador en peligro. Aquí están algunos recursos si usted o un ser querido se enfrenta al abuso:

  • Línea Nacional de Violencia Doméstica: 1-800-799-7233 o si usted no puede hablar con seguridad, puede iniciar sesión en thehotline.org o texto LOVEIS a 22522
    • Recursos específicos de COVID- 19- Inglés y Español
  • Línea directa nacional de agresión sexual: 1-800-656-4673 o por chat en: https://www.rainn.org/https://www.rainn.org/es
  • Línea Nacional de Atención al Maltrato Infantil: 1-800-422-4453 o denuncia abuso en Carolina del Sur al encontrar su condado en https://dss.sc.gov/contact/

Coalición de Carolina del Sur contra la violencia doméstica y la agresión (SCADVASA) Recursos Locales:

  • Sistercare: La línea de crisis 24/7 de Sistercare sigue abierta. Normalmente proporcionan refugio y servicios de apoyo en los condados de Richland, Lexington, Kershaw, Newberry y Fairfield para los supervivientes y sus hijos. Tienen personal/voluntarios que hablan español con fluidez. Usted los llama al 803-765-9428
  • Los Servicios de Trauma Sexual de las oficinas de Midland están cerrados, pero su línea de crisis sigue abierta. Prestan servicios de apoyo a los supervivientes en Clarendon, Lexington, Newberry, Richland y el condado de Sumter. Tienen personal/voluntarios que hablan español con fluidez. Puede llamar al 803-771-7273
  • Ciudadanos de Palmetto contra la agresión sexual está funcionando a distancia, pero se puede llegar a ella en su línea de atención telefónica de 24 horas número 803-286-5232. Normalmente prestan servicios directos a víctimas de abuso sexual y violencia interpersonal en Chester, Fairfield y el condado de Lancaster. Tienen personal/voluntarios que hablan español con fluidez.
  • La Coalición Peedee contra la Agresión Doméstica y Sexual está funcionando remotamente, pero se puede llegar a su número de teléfono de 24 horas al 1-800-273-1820. Prestan servicios a víctimas de agresión sexual, violencia doméstica y abuso infantil en Chesterfield, Darlington, Dillon, Florence, Marion, Marlboro, Sumter y el condado de Williamsburg. Tienen personal/ voluntarios con fluidez en español y tagalo.
  • CASA Family Systems proporciona apoyo, promoción e intervención a individuos y familias que han sido afectados por agresión sexual, violencia familiar y/o abuso y negligencia infantil en Bamberg, Calhoun y el condado de Orangeburg. Interpretación puede estar disponible. Pueden ser contactados en su línea de emergencia en (803) 534-2272 O (803) 531-6211 y en su número telefónico gratuito en (800) 298-7228.
  • Hopeful Horizons es un centro de defensa para: niños, violencia doméstica y abuso sexual. Nuestro objetivo es crear comunidades más seguras cambiando la cultura de la violencia y ofreciendo un camino hacia la curación. Servimos a los siguientes condados Beaufort, Colleton, Hampton y Jasper.

  • Safe Harbor es una organización sin fines de lucro que ofrece servicios gratuitos y confidenciales. Su misión es proporcionar servicios a las víctimas de violencia doméstica y sus hijos y eliminar la tolerancia cultural de la violencia doméstica a través de una reacción coordinada de la comunidad, educacion, y prevencion. Ofrecen una línea que funciona 24/7 está disponible al 1-800-291-2129. Safe Harbor sirve a los condados al Norte del estado: Greenville, Anderson, Pickens, y Oconee. También ofrecen un programa de albergues disponibles en Greenville, Anderson, y Oconee. Este programa es para la gente que se identifica como mujer y sus hijos que están en peligro inmediato debido a la violencia doméstica. Safe Harbor ofrece servicios para todos los géneros. Sus servicios incluyen consejería para adultos, consejería para niños y familias, manejo de casos, y ayuda con órdenes de protección. Para los que hablan Espanol existe una opción en el sitio web de Safe Harbor que traduce toda la información al Espanol. Abajo se muestra un video que explica en más detalle los servicios y las precauciones de COVID-19 que está tomando el personal de Safe Harbor.

    https://www.youtube.com/watch?v=8ikuFdAz4i0 

The South Carolina Medicaid agency is now allowing psychologists and other counselors to give therapy online, amid concerns that many are unable to access their usual mental health care during the coronavirus pandemic.

As the threat of COVID-19 keeps people away from their regular, in-person counseling sessions, insurance companies and Medicare agreed to cover phone and web-based visits. This past weekend, S.C. Department of Health and Human Services updated its rulebook to expand coverage. 

This information was reported by the Post & Courier on March 29. 


La agencia de Medicaid de Carolina del Sur ahora permite que los psicólogos y otros asesores brinden terapia en línea, en medio de las preocupaciones de que muchos no puedan acceder a su atención médica habitual durante la pandemia de coronavirus.

Como la amenaza de COVID-19 mantiene a las personas alejadas de sus sesiones regulares de asesoramiento en persona, las compañías de seguros y Medicare acordaron cubrir las visitas por teléfono y por Internet. El pasado fin de semana, el Departamento de Salud y Servicios Humanos de Carolina del Sur actualizó su libro de reglas para ampliar la cobertura."

The S.C. Department of Labor, Licensing and Regulation is extending the deadlines for licenses, registrations and permits scheduled to renew from April through August until Sept. 30.

The extension, in response to new coronavirus concerns, was announced today by S.C. Gov. Henry McMaster’s office.

“The agency recognizes and appreciates the sacrifices our licensees are making during this difficult time, and we want to do our part in making things easier for them,” department director Emily Farr said in a news release.

Continuing education requirements may be obtained throughout the extended renewal period, according to the release.

“We recognize the toll that this virus is taking on South Carolinians, and we are committed to doing all that we can to support them during these challenging times,” McMaster said in the release. “Director Farr and her team recognized a need, acted quickly to address it, and South Carolinians are better off because of their work.”

Affected licenses, registrations and permits involve the following boards:

  • Barbers
  • Cosmetology
  • Contractors
  • Dentistry
  • Engineers and surveyors
  • Environmental certification
  • Funeral
  • Long-term health care
  • LP Gas
  • Manufactured housing
  • Massage therapy
  • Nursing
  • Pharmacy
  • Real estate appraisers
  • Real estate commission
  • Residential builders

El Departamento de Trabajo, Licencias y Regulación de Carolina del Sur está ampliando las fechas límites para licencias, registros y permisos programados para renovarse de abril a agosto al 30 de septiembre.

La extensión, en respuesta a las nuevas preocupaciones del coronavirus, fue anunciada hoy por la oficina del gobernador de Carolina del Sur Henry McMaster.

"La agencia reconoce y aprecia los sacrificios que nuestros licenciatarios están haciendo durante este momento difícil, y queremos hacer nuestra parte para facilitarles las cosas", dijo la directora de departamento Emily Farr en un comunicado de prensa.

Los requisitos de educación continuada pueden obtenerse durante todo el período de renovación ampliado, de acuerdo con el comunicado.

"Reconocemos el daño que este virus está tomando en las personas de Carolina del Sur, y estamos comprometidos a hacer todo lo que podamos para apoyarlos durante estos tiempos difíciles", dijo McMaster en el comunicado. "La directora Farr y su equipo reconocieron una necesidad, actuaron rápidamente para abordarla, y la gente de Carolina del Sur están mejor debido a su trabajo".

Las licencias, registros y permisos afectados implican las siguientes juntas:

  • Barberos
  • Cosmetología
  • Contratistas
  • Odontología
  • Ingenieros y topógrafos
  • Certificación ambiental
  • Funeral
  • Atención médica a largo plazo
  • LP Gas
  • Vivienda fabricada
  • Terapia de masaje
  • Enfermería
  • Farmacia
  • Tasadores inmobiliarios
  • Comisión inmobiliaria
  • Constructores residenciales

Childcare cost help is offered for vital employees during the Pandemic. These workers have critical jobs during the emergency. These Include:
•            Health care workers,
•            First responders,
•            Transport
•            Critical operations
•            National guard,
•            Food
•            Utilities (Water, Gas, Sanitation, Communications)
•            Childcare
To apply, email [email protected]. Provide your name and contact information. Please place “Essential Employee Child Care Request” in the subject line.


Se ofrece ayuda con los costos de cuidado infantil para empleados vitales durante la pandemia. Estos trabajadores tienen trabajos críticos durante la emergencia. Éstas incluyen:
•      Trabajadores de la asistencia médica
•      Servicios de primera respuesta
•      Transporte
•      Operaciones críticas
•      Guardia Nacional
•      Comida
•      Servicios públicos (agua, gas, saneamiento, comunicaciones)
•      Cuidado de niños
Para aplicar, envíe un correo electrónico a [email protected] (se abrirá en una pestaña nueva). Proporcione su nombre e información de contacto. Por favor, coloque “Essential Employee Child Care Request” (Solicitud de cuidado infantil para empleados esenciales) en la línea de asunto.

Español Abajo

SCVAN is launching a new website- www.scvanlegal.org- making it easier for victims to apply for services and also providing information and statewide resources for survivors of crime- including information specific to COVID-19. These materials are also available in Spanish.  The website also includes training  and educational materials  for service providers, attorneys, and community partners, and creates space for service providers to connect with each other. It also includes a directory with comprehensive local, statewide and national resources for all South Carolina- such as courts, law enforcement, health care, and more. 

From SCVAN Press Release:
“SCVAN Legal provides free legal services to victims of violent crime throughout the entire state, including direct legal representation, free legal consultations, advocacy in and outside of court proceedings, and safety planning. In order to ensure that all crime victims receive access to and assistance with the criminal justice system, we provide free resources and training to law enforcement agencies, victim advocates, community partners, and legal professionals.”


SCVAN está lanzando un nuevo sitio web, www.scvanlegal.org, que facilita a las víctimas solicitar servicios y también proporciona información y recursos estatales para los sobrevivientes de delitos, incluyendo información específica sobre COVID-19. Estos materiales también están disponibles en español. Este sitio web también incluye capacitaciones y materiales educativos para proveedores de servicios, abogados y socios comunitarios, y crea espacio para que los proveedores de servicios se conecten entre sí. También incluye un directorio con recursos integrales locales, estatales y nacionales para todos los estados de Carolina del Sur, como los tribunales, la policía, la atención médica y más.

Del Comunicado de Prensa de SCVAN:
“SCVAN Legal brinda servicios legales gratuitos a las víctimas de delitos violentos en todo el estado, incluyendo representación legal directa, consultas legales gratuitas, defensa dentro y fuera de los procedimientos judiciales, y planificación de seguridad. Con el fin de garantizar que todas las víctimas de delitos reciban acceso y asistencia con el sistema de justicia penal, brindamos recursos y capacitación gratuitos a agencias de policía, defensores de víctimas, socios comunitarios y profesionales del derecho.”

Links & Additional Resources

FAQ: FEMA Supplemental Lost Wages

NCLC: How to File a Complaint with the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) About Debt Settlement or Other Debt Relief Services

FHFA Extends Foreclosure and Real Estate Owned Eviction Moratoriums through December 31, 2020

Resources for Consumers impacted by the COVID-19 outbreak(Consumer Action)

Fair housing rights for those affected by the pandemic(Consumer Action)

Financial assistance for undocumented workers (Consumer Action)

Resources for Food Service Workers

Health Literacy Project Information

Columbia Mutual Aid COVID-19 Resources

A List Of The Consumer Protections Put In Place In Response to COVID-19 (NCLC) 

COVID-19 Response Pediatric Health (Institute for Child Success)

Student Loan Repayment During the Coronavirus Pandemic (Student Loan Borrower Protection Center)

Protecting Against Creditor Seizure of Stimulus Checks (NCLC)

May Virtual Parenting Support Series (Bradshaw Institute and Prisma Health)

South Carolina Bar Pandemic Related Legal Resources

Housing Relief Funding Available For Qualified Veterans

SC Thrive: COVID-19 Rental Assistance Program

Free Weekly Online Credit Reports Through April 21, 2020 

Economic Impact Payment portal for those who don't file income taxes

Temporary Rule: Paid Leave under the Families First Coronavirus Response Act 

Ley Familias Primero De Respuesta Al Coronavirus: Derechos Del Empleado Sobre Licencia Laboral Pagada

Ley Familias Primero De Respuesta Al Coronavirus: Derechos Del Empleador Sobre Licencia Laboral Pagada 

South Carolina School Districts Current Meal Distribution Plans / Planes de Distribución de Comida Actual de los Distritos Escolares de Carolina del Sur

For information about free student meals in your area, check the list below.

August 13 update: Please note that the below plans are simply the latest information we have. They may no longer apply for your district.

The list below is still in progress. If you do not see your county/district below, you can find it here: South Carolina School Districts Current Meal Distribution Plans

To give additional information, corrections, or updates please email

[email protected] or [email protected]

Haga clic aquí para obtener información sobre los lugares y horarios de alimentación del distrito escolar para todos los distritos escolares en Carolina del Sur.

Español abajo.

Meals are available at the following locations 12:30 - 1:30: Abbeville High, Cherokee Trail Elementary, Diamond Hill Elementary, Dixie High, John C. Calhoun Elementary, Long Cane Primary, Westwood Elementary, Wright Middle. Meal service dates: Wednesday, April 1st students will receive meals for the remainder of the week. Monday, April 6th students will receive meals for the entire week. Beginning April 13th meals will be available each Monday and Wednesday through April 30th.​​


Las comidas están disponibles en los siguientes lugares de 12:30 - 1:30: Abbeville High, Cherokee Trail Elementary, Diamond Hill Elementary, Dixie High, John C. Calhoun Elementary, Long Cane Primary, Westwood Elementary, Wright Middle. Fechas de servicio de comidas: el miércoles 1 de abril, los estudiantes recibirán comidas para el resto de la semana. El lunes 6 de abril, los estudiantes recibirán comidas para el resto de la semana. A partir del 13 de abril, comidas estarán disponibles todos los lunes y miércoles hasta el 30 de abril.

Español abajo.

NUTRITIONAL RESOURCES - As the 2019-20 School Year comes to a close and our District prepares and delivers the last meal bags to students on Tuesday, June 2, Aiken County Public Schools has extended its nutrition services throughout the summer months. In partnership with the USDA, the Seamless Summer Program will provide free meals to all children 18 years old and younger at 18 designated sites located throughout the county.

A grab-and-go meal bag containing breakfast and lunch will be available Monday-Thursday June 8th-July 31st for pick-up from 10:30 a.m.-noon at Aiken Elementary, Belvedere Elementary, Byrd Elementary, Chukker Creek Elementary, Clearwater Elementary, Busbee Elementary, East Aiken School of the Arts, Gloverville Elementary, Graniteville Elementary, Greendale Elementary, Hammond Hill Elementary, Jefferson Elementary, Mossy Creek Elementary, North Aiken Elementary, Oakwood-Windsor Elementary, Ridge Spring-Monetta Elementary, Warrenville Elementary, and Jackson STEM Middle Magnet.

A parent/guardian must accompany elementary and middle school-aged children while picking up lunches. Additionally, any adult may purchase breakfast for $2.25 and lunch for $3.75. Free adult meals are available to those 19 years and older who have a physical or mental disability and are enrolled in school.

Details about community organizations providing food to families in need will be located on our website acpsd.net under the Nutritional Resources tab of the Community Channel. Community organizations offering free meals to students and families are encouraged to email [email protected] to be included in that directory.

Source: https://www.acpsd.net/

Last Updated: 6/5/2020


RECURSOS NUTRICIONALES - A medida que finaliza el año escolar 2019-20 y nuestro distrito prepara y entrega las últimas bolsas de comida a los estudiantes el martes 2 de junio, las escuelas públicas del Condado de Aiken han extendido sus servicios de nutrición durante los meses de verano. En asociación con el USDA, el programa Seamless Summer (Verano sin interupciones) proporcionará comidas gratuitas a todos los niños de 18 años y menores en 18 sitios designados ubicados en todo el condado.

Una bolsa de comida para llevar con desayuno y almuerzo estará disponible de lunes a jueves del 8 de junio al 31 de julio para que la recojan desde las 10:30 a.m. al mediodía en las escuelas Aiken Elementary, Belvedere Elementary, Byrd Elementary, Chukker Creek Elementary, Clearwater Elementary , Busbee Elementary, East Aiken School of the Arts, Gloverville Elementary, Graniteville Elementary, Greendale Elementary, Hammond Hill Elementary, Jefferson Elementary, Mossy Creek Elementary, North Aiken Elementary, Oakwood-Windsor Elementary, Ridge Spring-Monetta Elementary, Warrenville Elementary, y Jackson STEM Middle Magnet.

Un padre/tutor debe acompañar a los niños de primaria y secundaria mientras recogen almuerzos. Además, cualquier adulto puede comprar un desayuno por $ 2.25 y un almuerzo por $ 3.75. Las comidas gratuitas para adultos están disponibles para aquellos mayores de 19 años que tienen una discapacidad física o mental y están matriculados en la escuela.

Los detalles sobre las organizaciones comunitarias que proporcionan alimentos a las familias necesitadas se encontrarán en nuestro sitio web www.acpsd.net en la pestaña Recursos nutricionales del Canal Comunitario. Se anima a las organizaciones comunitarias que ofrecen comidas gratuitas a estudiantes y familias a que envíen un correo electrónico a [email protected] para que se incluyan en ese directorio.

Fuente: https://www.acpsd.net/

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Packaged meals will be distributed at the following stops and times.
Distribution of Meals/Internet Access Location.

Effective Monday, April 27, 2020: 

 The five-day lunch delivery will change to a two-day lunch delivery

Locations Food Location Food Drop Off Time
Location 1 Groton / Hwy. 3 10:35 a.m.
Location 2 St. James Church 10:50 a.m.
Location 3 First Baptist Church Fairfax 11:10 a.m.
Location 4 Garden Apartments (Downstairs) 11:25 a.m.
Location 5 Garden Apartment (Upstairs) 11:35 a.m.
*Location 6 Union Apartments 11:45 a.m.
Locations Food Location Food Drop Off Time
Location 1 Sycamore Store 10:30 a.m.
*Location 2 Mt. Calvary Church 11:00 a.m.
Location 3 Cave Circle 11:20 a.m.
Locations Food Location Food Drop Off Time
Location 1 Mt. Hope 10:35 a.m.
Location 2 Appleton – Old Store 10:55 a.m.
Location 3 Creekwood Apartments 11:15 a.m.
*Location 4 Mark Baseball Field 11:30 a.m.
Locations Food Location Food Drop Off Time
*Location 1 Oakland Apartments 10:30 a.m.
Location 2 USC Salkehatchie Book Store (Glass Building) 10:50 a.m.
Location 3 B.F. Cave Funeral Home 11:10 a.m.
Locations Food Location Food Drop Off Time
Location 1 Kennedy Park – Butler St. 10:30 a.m.
*Location 2 Pinewood Apartments 10:50 a.m.
*Location 3 Dales Apartments 11:10 a.m.

*Locations where a Stationary Bus will be in that location with internet access. Students may get on the bus and work from their ipads.  10:00 a.m. – 1:00 p.m.


Comidas empaquetados se distribuirán en los siguientes paradas y horarios.
Distribución de Comidas/Ubicaciones de Acceso a Internet

A partir del lunes 27 de abril de 2020:

La entrega de almuerzo de cinco días cambiará a una entrega de almuerzo de dos días.

Ubicaciones Ubicación de comida Hora de Entrega de Comida
Ubicación 1 Groton / Hwy. 3 10:35 a.m.
Ubicación 2 Iglesia St. James 10:50 a.m.
Ubicación 3 Iglesia First Baptist Fairfax 11:10 a.m.
Ubicación 4 Garden Apartments (en el piso de abajo 11:25 a.m.
Ubicación 5 Garden Apartment (en el piso de arriba) 11:35 a.m.
*Ubicación 6 Union Apartments 11:45 a.m.
Ubicaciones Ubicación de comida Hora de Entrega de Comida
Ubicación 1 Sycamore Store 10:30 a.m.
*Ubicación 2 Iglesia Mt. Calvary 11:00 a.m.
Ubicación 3 Cave Circle 11:20 a.m.
Ubicaciones Ubicación de comida Hora de Entrega de Comida
Ubicación 1 Mt. Hope 10:35 a.m.
Ubicación 2 Appleton – Tienda vieja 10:55 a.m.
Ubicación 3 Creekwood Apartments 11:15 a.m.
*Ubicación 4 Campo de beisbol St. Mark 11:30 a.m.
Ubicaciones Ubicación de comida Hora de Entrega de Comida
*Ubicación 1 Oakland Apartments 10:30 a.m.
Ubicación 2 Libreria de USC Salkehatchie (Edificio de vidrio) 10:50 a.m.
Ubicación 3 Funeraria B.F. Cave 11:10 a.m.
Ubicaciones Ubicación de comida Hora de Entrega de Comida
Ubicación 1 Kennedy Park – Butler St. 10:30 a.m.
*Ubicación 2 Pinewood Apartments 10:50 a.m.
*Ubicación 3 Dales Apartments 11:10 a.m.

Español abajo.

Anderson One has been approved to distribute free lunch/breakfast at the following locations:

  • Cedar Grove Elementary - (864) 847-3500
  • Palmetto Elementary - (864) 847-5442
  • Spearman Elementary - (864) 947-9787
  • Wren Elementary - (864) 850-5950
  • Hunt Meadows Elementary - (864) 850-3987
  • Concrete Primary - (864) 269-4571
  • Powdersville Elementary - (864) 269-4431

ALL students up to 18 years old, no matter where they go to school, can come by and pick up a FREE lunch and the next day's breakfast between 11:30 a.m. and 1:00 p.m. through the school car line.

Any student who does not have transportation to one of the grab-and-go sites may contact the closest school above by 10:00 AM for assistance.


Anderson Uno ha sido aprobado para distribuir almuerzo / desayuno gratis en los siguientes lugares:

  • Cedar Grove Elementary - (864) 847-3500
  • Palmetto Elementary- (864) 847-5442
  • Spearman Elementary - (864) 947-9787
  • Wren Elementary- (864) 850-5950
  • Hunt Meadows Elementary - (864) 850-3987
  • Concrete Elementary - (864) 269-4571
  • Powdersville Elementary - (864) 269-4431

TODOS los estudiantes de hasta 18 años, sin importar a dónde vayan a la escuela, pueden venir y recoger un almuerzo y el desayuno para el día siguiente GRATIS entre las 11:30 a.m. y la 1:00 p.m. a través de la línea escolara para automóviles. .

Cualquier estudiante que no tenga transporte a uno de los sitios para llevar puede ponerse en contacto con la escuela más cercana antes de las 10:00 AM para obtener ayuda.

Español abajo:

Our district will serve breakfast and lunch to students free of charge through the month of June beginning Tuesday, June 9, 2020.  All students of Anderson School District 2 may pick up a prepared bag that will include 7 breakfasts and 7 lunches at Belton Elementary or Honea Path Elementary from 9:30 - 11:30 am EACH TUESDAY during the month of June starting on the 9th.  Students who ride buses will have the option of having their meals delivered to their bus stop, which will begin at 9:30 am each Tuesday.  Bus drivers will make every effort possible to have all meals delivered by 11:30 am.  Students must be present to pick up the meals. 

Meals will be available only on Tuesdays during the month of June.  All students will receive the same meals and meals may contain allergens.

Source: District Website;  http://www.anderson2.org/news/what_s_new/a_s_d2_e_learning_feeding_program

Facebook; https://www.facebook.com/AndersonDistrictTwo/ 

Last Updated: 6/8


Nuestro distrito servirá desayuno y almuerzo a los estudiantes de forma gratuita hasta el mes de junio a partir del martes 9 de junio de 2020. Todos los estudiantes del Distrito Escolar 2 de Anderson pueden recoger una bolsa preparada que incluirá 7 desayunos y 7 almuerzos en Belton Elementary Honea Path Elementary de 9:30 a 11:30 am CADA MARTES durante el mes de junio a partir del 9. Los estudiantes que viajan en autobuses tendrán la opción de que les entreguen sus comidas en su parada de autobús, que comenzará a las 9:30 am cada martes. Los conductores de autobuses harán todo lo posible para que todas las comidas se entreguen antes de las 11:30 a.m. Los estudiantes deben estar presentes para recoger las comidas.

Las comidas estarán disponibles solo los martes durante el mes de junio. Todos los estudiantes recibirán las mismas comidas y las comidas pueden contener alérgenos.

Fuente: Sitio Web del Distrito; http://www.anderson2.org/news/what_s_new/a_s_d2_e_learning_feeding_program

Facebook; https://www.facebook.com/AndersonDistrictTwo/ 

Última Actualización: 6/8/2020

Español abajo.

Our district will serve breakfast and lunch to students free of charge through the month of June beginning Tuesday, June 9, 2020.  All students of Anderson School District 3 may pick up a prepared bag that will include 7 breakfasts and 7 lunches at Flat Rock Elementary, Iva Elementary, or Crescent High School from 10:30 am - 11:15 am EACH TUESDAY during the month of June starting on June 9th.  Students who ride buses will have the option of having their meals delivered to their bus stop, which will begin at 10:30 am each Tuesday.  Bus drivers will make every effort possible to have all meals delivered by 11:30 am.  Students must be present to pick up the meals.

Meals will be available only on Tuesdays during the month of June starting on June 9th.  All students will receive the same meals and meals may contain allergens.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScV_BjHFUvvCKrw-mq5sV8Cb7i8zcMyWMX4eM86vb1M7mR0Ig/viewform

 

Source: https://www.anderson3.k12.sc.us/o/anderson-school-district-3/live_feed

Last Update: 6/5/2020


Nuestro distrito servirá desayuno y almuerzo a los estudiantes de forma gratuita hasta el mes de junio a partir del martes 9 de junio de 2020. Todos los estudiantes del Distrito Escolar 3 de Anderson pueden recoger una bolsa preparada que incluirá 7 desayunos y 7 almuerzos en Flat Rock Elementary, Iva Elementary o Crescent High School de 10:30 am a 11:15 am CADA MARTES durante el mes de junio a partir del 9 de junio. Los estudiantes que toman el autobuses tendrán la opción de que les entreguen sus comidas en su parada de autobús, que comenzará a las 10:30 am cada martes. Los conductores de autobuses harán todo lo posible para que todas las comidas se entreguen antes de las 11:30 a.m. Los estudiantes deben estar presentes para recoger las comidas.

Las comidas estarán disponibles solo los martes durante el mes de junio a partir del 9 de junio. Todos los estudiantes recibirán las mismas comidas y las comidas pueden contener alérgenos.

Si está interesado en recibir una comida, complete la siguiente encuesta.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScV_BjHFUvvCKrw-mq5sV8Cb7i8zcMyWMX4eM86vb1M7mR0Ig/viewform

*Si necesita ayuda en llenar este encuesta, llame a Ana Garcia de SC Appleseed a 803-779-1113 extension 108.

Fuente: https://www.anderson3.k12.sc.us/o/anderson-school-district-3/live_feed

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Beginning June 8, Anderson School District Four Food and Nutrition Services (FANS) will adjust the current meal distribution to begin the implementation of the USDA Seamless Summer Option program in our district.

Due to Covid-19 social distancing requirements, meals will be provided through our current drive-thru model. There is no need for adults to leave their vehicles. The USDA has provided flexibility to allow distribution of meals to adults without children present. If children are not present, adults must provide proof of the child's identity. Acceptable forms of ID may include a school ID card, birth certificate, child ID/passport, or any document that shows the relationship of the parent/guardian with the child. Adoption decrees, hospital records, daycare registration, among other documents, will suffice. No documentation is necessary if the child is present during meal pick up.

Meals will be provided Mondays and Thursdays at Pendleton Elementary and Pendleton High School at the front of the school from 11am-12pm. On Mondays, 3 breakfasts and 3 lunches will be provided (for Monday- Wednesday meals). On Thursday, 4 breakfasts and 4 lunches will be provided (for Thursday- Sunday meals).

We will continue to have our current schedule of bus deliveries and drive thrus open until Wednesday, June 3, at all schools. Contact the food service department at 403-2035 if you have questions. We hope to see you soon!

 

Facebook: https://www.facebook.com/Anderson-4-FANS-256281178495229/

Last Updated: 6/5/2020


A partir del 8 de junio, los Servicios de Alimentos y Nutrición (FANS por sus siglas en inglés) del Distrito Escolar Cuatro de Anderson ajustarán la distribución actual de comidas para comenzar la implementación del programa USDA Seamless Summer Option (Opcion Verano Sin Interrupciones del USDA) en nuestro distrito.

 

Debido a los requisitos de distanciamiento social de Covid-19, las comidas se proporcionarán a través de nuestro modelo actual de recogida en carro. No es necesario que los adultos dejen sus vehículos. El USDA ha proporcionado flexibilidad para permitir la distribución de comidas a adultos sin niños presentes. Si los niños no están presentes, los adultos deben proporcionar prueba de la identidad del niño. Las formas aceptables de identificación pueden incluir una tarjeta de identificación de la escuela, certificado de nacimiento, identificación del niño/pasaporte o cualquier documento que muestre la relación del padre/tutor con el niño. Decretos de adopción, registros hospitalarios, registro de guarderías, entre otros documentos, seran suficientes. No se necesita documentación si el niño está presente durante la recogida de la comida.

 

Las comidas se aportaran los lunes y jueves en la escuela Pendleton Elementary y en la escuela Pendleton High al frente de la escuelas de 11 am a 12 pm. Los lunes se aportaran 3 desayunos y 3 almuerzos (para las comidas de lunes a miércoles). El jueves, se proporcionarán 4 desayunos y 4 almuerzos (para las comidas de jueves a domingo).

 

Continuaremos teniendo nuestro horario actual de entregas de autobuses y recogidas en carro abiertas hasta el miércoles 3 de junio en todas las escuelas. Comuníquese con el departamento de servicio de alimentos al 403-2035 si tiene alguna pregunta. ¡Esperamos verlos pronto!

 

Facebook: https://www.facebook.com/Anderson-4-FANS-256281178495229/

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Anderson Five Culinary Services will continue to provide students with breakfast and lunch meals during school closures. Meals will be prepared in our school cafeterias by our certified Culinary staff, and will then be distributed to students 18 years of age or young via pick-up or delivery method. Students must be present at the time of retrieval. This process will continue daily (Mondays-Fridays) through June 4, 2020.

Beginning the weekend of May 1, 2020 Culinary Services will also be providing meals to be consumed over the weekend (in place of United Way SnackPacks.) On Thursdays and Fridays, two breakfast meals and two lunch meals will be provided to cover the weekend. Additionally, please note that an extra meal will be provided Friday May 22, 2020 to be consumed on Monday May 25, 2020 (Memorial Day). There will be no eLearning on May 25, 2020 and district services will not operate.

June 4, 2020 is the FINAL DAY in which meal delivery/pick-up services will operate under this school closure structure. Buses will not run for delivery and school car line pick-up locations will be closed beginning June 5. Please note that on Wednesday, June 3 and Thursday, June 4, students will have been provided additional meals to be consumed over the weekend of Friday, June 5 through Sunday, June 7. Culinary Services will transition from its school closure meal services to its Summer Feeding Program on June 8, 2020. More details on the Summer Feeding Program are released in a separate announcement.

BREAK DOWN OF SCHOOL CLOSURE MEAL SERVICES PROCESS

DELIVERY:

Transportation Services bus drivers will run their regular bus-route(s), making stops at their regular destinations delivering food to students 18 years or younger at their normal bus stop. Bus routes begin at 11:00 AM.

PICK UP:

Students with their parent/guardian retrieve meals through one of the available school car line locations. The child does NOT have to attend the school(s) listed as pick-up meal site location(s) in order to receive their meals from that method/location. Meals can be picked up from the following schools between 11:00 AM and 12:30 PM:

  • Homeland Park Primary

(864) 260-5125

  • Calhoun Academy of the Arts

(864) 260-5090

  • Whitehall Elementary

(864) 260-5255

  • Glenview Middle

(864) 716-4060

  • Robert Anderson Middle

(864) 716-3890


Comenzando 17 de marzo, estudiantes puede esperar a recibir almuerzo para el dia, y desayuno para la siguiente mañana al horario de la entrega/recogida de comida. Este proceso continuará de lunes a viernes, 11:00 am-12:30 pm, hasta que vuelva a abrir las escuelas. Las comidas se pueden ser recoger en la línea para carros en los siguientes escuelas:  

  • Calhoun 
  • Whitehall
  • Glenview
  • Robert Anderson
  • Homeland Park

Los conductores de autobuses de Servicios de Transportación ejecutarán sus rutas regulares de autobús, haciendo paradas en sus destinos regulares entregando comida a estudiantes de 18 años o menos en su parada de autobús normal. 

 

Actualización del 30 de marzo:

  • Servicios Culinarios de Anderson Cinco continuarán proveyendo almuerzos y desayunos a los estudiantes hasta el 3 de abril. Los estudiantes recibirán sus comidas a través del método de entrega en su parada de autobús normal, o a través del método de recogida en una de las ubicaciones escolares en la línea de automóviles. Su hijo NO tiene que asistir a la(s) escuela(s) listado como ubicación de recogida de comidas para recibir sus comidas. Este programa es para TODOS los estudiantes de 18 años o menos.
  • La entrega / recogida de comidas de Servicios Culinarios de Anderson Cinco NO funcionará DIARIAMENTE durante las vacaciones de primavera, del 6 al 10 de abril. ** Sin embargo, tenga en cuenta que cuando los estudiantes reciban sus comidas de almuerzo y desayuno el 3 de abril, ¡TAMBIÉN recibirán CINCO (5) comidas de desayuno y CINCO (5) comidas de almuerzo para consumir durante las vacaciones de primavera! Todas las escuelas, oficinas y servicios de Anderson Cinco permanecerán cerrados durante las vacaciones de primavera, por lo que es importante que haga arreglos para que su hijo recibe sus comidas en este día en particular.

Español abajo.

Beginning Tuesday, breakfast and lunch will be provided each week day during the school closure period, with pick-up only at Richard Carroll Elementary School. Breakfast will be served at 8 AM and lunch will be provided at 12 noon. All meals will be grab and go and only students can pick up the meals. Meals will be distributed at the RCES bus port and entry will be from the Binnicker Bridge Road entrance. The district will also make one daily delivery of both breakfast and lunch by established bus routes outside of Bamberg. Buses will depart Richard Carroll Elementary School at 9:00 a.m. each day,

Important 3/19 update: Both meals for Thursday and Friday(breakfast and lunch) will be delivered today (Thursday 3-19-20). The buses will be picking up the meals from RCES @ 8:30am then go out to deliver. Pick up of both meals at RCES will also be available between 9:00-11:00 at the rear of the school accessible from the Binnicker Bridge Rd Entrance. We will NOT be having any deliveries or pick-ups on Friday.

3/25 Update: Please note the following changes in delivery of breakfasts/lunches that are being provided by BSD1.

Onsite pickup times at RCES will be moved to 8:30am for Monday and Wednesday of each week. For pickups at RCES Mondays and Tuesdays meals can be picked up on Monday. On Wednesday meals for Wednesday, Thursday and Friday can be picked up.

For bus routes Monday and Tuesday meals will be delivered on Mondays of each week. Wednesday, Thursday and Friday meals will be delivered on Wednesday of each week. Drop off times remain the same for each drop off location.

These delivery and pickup dates and time changes are being implemented to give our food service staff, bus drivers, and volunteers time to handle other day to day activities and to limit exposure and to be more cost effective.

Please note that school has been canceled through April 30, 2020. Plans are being made for your child to return and pickup additional instructional activities. Please be on the lookout for additional information regarding these packets on our website and social media platforms. 

April 2 Update:

Meal delivery to the bus routes will transition to once a week on mondays. Each day will include 5 days of lunch and breakfast in each bag. On site pick ups to RCES will be moved to 10:30am on Monday, beginning on April 6. These pickups will also contain 5 days of breakfast and lunch.


Comenzando martes, se proporcionará desayuno y almuerzo de lunes a viernes durante el período de cierre de la escuela, con la recogida solamente en Richard Carrol Elementary School. Desayuna se servirá a las 8 AM y almuerzo será proveído a las 12 del mediodía. Todas las comidas serán para llevar y solo los estudiantes pueden recoger las comidas. Comidas se distribuirán en el puerto de autobuses RCES  y la entrada será de la entrada desde la calle Binnicker Bridge. El distrito también hará una entrega diaria de desayuno y almuerzo junto por las rutas de bus establecidas fuera de Bamburg. Los autobuses saldrán de Richard Carroll Elementary School a las 9:00 a.m. todos los dias.

Actualización importante del 3/19: Ambas comidas para jueves y viernes (desayuno y almuerzo) se entregarán hoy (jueves 3-19-20). Los autobuses recogerán las comidas de Richard Carrol Elementary School (RCES por sus siglas en inglés) a las 8:30 a.m. y luego saldrán a entregar. La recogida de ambas comidas en RCES también estará disponible entre las 9:00-11:00 en la parte trasera de la escuela accesible desde la entrada de Binnicker Bridge Rd. NO tendremos entregas ni recogidas el viernes.

Actualización del 3/25: Tenga en cuenta los siguientes cambios en la entrega de desayunos/almuerzos proporcionados por el Distrito Escolar Uno de Bamberg.

Los horarios de recogida en RCES se cambiaran a las 8:30 a.m. los lunes y miércoles de cada semana. Para recogidas en RCES, las comidas de lunes y martes se pueden recoger los lunes. Los miércoles se pueden recoger comidas para miércoles, jueves y viernes.

Para las rutas de autobús, las comidas de lunes y martes se entregarán los lunes de cada semana. Las comidas del miércoles, jueves y viernes se entregarán los miércoles de cada semana. El horario de entrega sigue igual para cada lugar de entrega.

Estas fechas de entrega y recogida y cambios de hora se están implementando para dar a nuestro personal de servicio de alimentos, conductores de autobuses y voluntarios tiempo para manejar otras actividades diarias y limitar la exposición y ser más rentables.

Tenga en cuenta que la escuela ha sido cancelada hasta el 30 de abril de 2020. Se están haciendo planes para que su hijo regrese y recoja actividades educativas adicionales. Esté atento a información adicional con respecto a estos paquetes en nuestro sitio web y plataformas de redes sociales.

Actualización del 2 de abril:

La entrega de comidas a las rutas del autobús pasará a una vez por semana los lunes. Cada día incluirá 5 días de almuerzo y desayuno en cada bolsa. Las recogidas en el sitio a RCES se trasladarán a las 10:30 a.m. del lunes, a partir del 6 de abril. Estas recogidas también contendrán 5 días de desayuno y almuerzo

Español abojo.

Beginning Wednesday, March 18, Bamber district 2 school buses will be transporting meals to students along their regular bus routes. These lunches are available to any student desiring one. Each bag will contain nutrition for breakfast as well as lunch. Buses transporting food for students will begin their routes at 11:00 a.m., and most will have made their deliveries by 1:30 p.m.

Please note that student meals will be available throughout this school closure on weekdays for students beginning Wednesday, March 18 through March 31.

Student meals will be available for pickup at Denmark-Olar High School from 10:30 a.m. to 1:00 p.m.


A partir del miércoles 18 de marzo, los autobuses escolares del Distrito 2 de Bamberg transportarán comidas a los estudiantes a lo largo de sus rutas regulares de autobuses. Estos almuerzos están disponibles para cualquier estudiante que lo desee. Cada bolsa contendrá nutrición para el desayuno y el almuerzo. Los autobuses que transportan alimentos para los estudiantes comenzarán sus rutas a las 11:00 a.m., y la mayoría habrá hecho sus entregas a la 1:30 p.m.

Tenga en cuenta que las comidas de los estudiantes estarán disponibles durante el cierre de esta escuela los días de semana para los estudiantes desde el miércoles 18 de marzo hasta el 31 de marzo.

Las comidas de los estudiantes estarán disponibles para que las recojan en Denmark-Olar High School de 10:30 a.m. a 1:00 p.m.

 

Español abajo.

Breakfast and lunch feeding will begin on Monday, March 16th at the following locations: 

  • Beaver Dam Apartments, 
  • Blackville Garden Apartments, 
  • Hampton Apartments. 

Students can also pick up to-go breakfast and lunches at the Macedonia Elementary-Middle School cafeteria rear entrance. Breakfast from 8:00 a.m. until 9:00 a.m. , lunch 11:00 a.m. to 12:00 p.m.

The Blackville-Hilda Public Schools food service department will deliver 5 meals on Monday,April 6th. No other meals will be delivered during the week, due to Spring Break. Beginning April 13th, the food service department will be delivering meals on Monday and Wednesday from 10:00-11:00 at the feeding sites.


La alimentación de desayuno y almuerzo comenzará el lunes 16 de marzo en los siguientes lugares: 

  • Beaver Dam Apartments, 
  • Blackville Garden Apartments, 
  • Hampton Apartments. 

Estudiantes también pueden recoger desayuno y almuerzo para llevar en la entrada trasera de la cafetería de Macedonia Elementary-Middle School. Desayuno de 8:00 a.m. a 9:00 a.m., almuerzo de 11:00 a.m. a 12:00 p.m.

El departamento de servicio de alimentos de las Escuelas Públicas de Blackville-Hilda entregará 5 comidas el lunes 6 de abril. No se entregarán otras comidas durante la semana, debido a las vacaciones de primavera. A partir del 13 de abril, el departamento de servicio de alimentos entregará comidas los lunes y miércoles de 10:00-11: 00 en los sitios de alimentación.

Español abajo.

Beginning Monday, April 6, we will begin serving multiple meals together in grab and go style at each site. Meal pick-ups and deliveries will only be on Mondays and WEdnesdays at the times shown below. On Monday, children will be provided with meals for Monday, Tuesday and Wednesday. On Wednesday, children will be provided meals for Thursday and Friday.

9:30 to 10:30 am:

Maple Glen, Litchfield, Ramblewood, Colony West, Caro Kee, Friendship Baptist Church

 

10:45 to 11:45am

Snelling Park, Barnwell Arms, Barnwell High school, Corley Heights, YMCA, and Peachtree (10:45-11:15am)


A partir del lunes 6 de abril, comenzaremos a servir varias comidas juntos en un estilo listo para llevar en cada sitio. Las entregas y entregas de comidas solo se realizarán los lunes y miércoles en los horarios que se muestran a continuación. El lunes, los niños recibirán comidas para los lunes, martes y miércoles. El miércoles, los niños recibirán comidas para los jueves y viernes.

 

9:30 a 10:30 am:

Maple Glen, Litchfield, Ramblewood, Colony West, Caro Kee, Friendship Baptist Church

 

10:45 a 11:45 am

Snelling Park, Barnwell Arms, Barnwell High School, Corley Heights, YMCA y Peachtree (10: 45-11: 15am)

Español abajo.

Children can continue to enjoy free meals this summer through a partnership involving the Beaufort County School District, its food service provider and various local organizations.

Beginning Monday, June 8, and running through June 30, student meal distribution will continue but with significant changes to schedules and pick-up locations.  Distribution dates will move to three days per week (Mondays, Wednesdays and Fridays).  Two breakfasts and two lunches per student will be distributed on Mondays and Wednesdays, and three breakfasts and three lunches per student will be distributed on Fridays.

Drive-up sites for meal pick-ups June 8-30 during the summer will be Coosa Elementary, St. Helena Elementary, Battery Creek High, Whale Branch Middle and Bluffton Middle.  Meals may be picked up at these sites from 9 a.m. until noon.

Bus routes will remain unchanged and can be viewed on the school district’s webpage.

There may be additional program changes after June 30, and information will be communicated to parents prior to that date.

The U.S. Department of Agriculture is funding the summer program, which will supply free meals to any child under age 18 and anyone under age 21 with a disability.  Meals will be provided by Sodexo, the school district’s food service contractor.

In addition to school and bus pick-up sites, other meal pick-up options will be available:

  • Boys & Girls Clubs of the Lowcountry – Cold breakfasts and hot lunches will be provided from June 15 through July 31 at the organization’s Sheldon, Bluffton and Hilton Head Island locations.
  • Port Royal YMCA – Cold breakfasts and hot lunches will be provided from June 8 through August 14.
  • Island Recreation Center – Cold breakfasts and hot lunches will be provided to program participants from June 8 through August 14.
  • Neighborhood Outreach Connection (NOC) – Cold breakfasts and hot lunches will be provided to participants in NOC programs at Parkview (beginning June 8) and Marsh Pointe (beginning June 15) in Beaufort; Onyx (beginning June 8) and Avalon Shores (beginning June 8) in Bluffton; and St. Luke’s Church (beginning June 22).
  • St. Helena Migrant Camp – Cold breakfasts, hot lunches and hot dinners will be provided to children of program participants from June 8 through July 3 (8-9 a.m., noon-12:45 p.m., 4-4:45 p.m.)

To file a complaint of discrimination, complete the USDA Program Discrimination Complaint Form (AD-3027)  found at any USDA office, or write a letter addressed to USDA and provide in the letter all of the information requested in the form.  To request a copy of the complaint form, call (866) 632-9992.

Submit your completed form or letter to USDA by mail (US Department of Agriculture, Office of the Assistant Secretary for Civil Rights, 1400 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20250-9410); fax: (202-690-7442); or e-mail: [email protected].

Source: http://beaufortschools.net

Last Updated: 6/5


Los niños pueden continuar disfrutando de comidas gratis este verano a través de una asociación que involucra al Distrito Escolar del Condado de Beaufort, su proveedor de servicios de alimentos y varias organizaciones locales.

Comenzando el lunes 8 de junio y hasta el 30 de junio, la distribución de comidas estudiantiles continuará pero con cambios significativos en los horarios y lugares de recogida. Las fechas de distribución pasarán a tres días por semana (lunes, miércoles y viernes). Los lunes y miércoles se distribuirán dos desayunos y dos almuerzos por alumno, y los viernes se distribuirán tres desayunos y tres almuerzos por alumno.

Los sitios para recoger comida en un vehículo el 8 al 30 de junio durante el verano serán Coosa Elementary, St. Helena Elementary, Battery Creek High, Whale Branch Middle y Bluffton Middle. Las comidas se pueden recoger en estos sitios desde las 9 a.m. hasta el mediodía.

Las rutas de los autobuses permanecerán sin cambios y se pueden ver en la página web del distrito escolar.

Puede haber cambios adicionales en el programa después del 30 de junio, y la información se comunicará a los padres antes de esa fecha.

El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos está financiando el programa de verano, que proporcionará comidas gratuitas a cualquier niño menor de 18 años y a cualquier persona menor de 21 años con una discapacidad. Las comidas serán proporcionadas por Sodexo, el contratista de servicios de alimentos del distrito escolar.

Además de los sitios de recogida de la escuela y el autobús, estarán disponibles otras opciones de recogida de comida:

  • Boys & Girls Clubs of the Lowcountry- Se ofrecerán desayunos fríos y almuerzos calientes del 15 de junio al 31 de julio en las ubicaciones de Sheldon, Bluffton y Hilton Head Island de la organización.
  • Port Royal YMCA - Se ofrecerán desayunos fríos y almuerzos calientes del 8 de junio al 14 de agosto.
  • Island Recreation Center - Se ofrecerán desayunos fríos y almuerzos calientes a los participantes del programa del 8 de junio al 14 de agosto.
  • Neighborhood Outreach Connection (NOC) - Se ofrecerán desayunos fríos y almuerzos calientes a los participantes en los programas de NOC en Parkview (a partir del 8 de junio) y Marsh Pointe (a partir del 15 de junio) en Beaufort; Onyx (a partir del 8 de junio) y Avalon Shores (a partir del 8 de junio) en Bluffton; y la Iglesia de San Lucas (a partir del 22 de junio).
  • Campamento de migrantes de St. Helena: se ofrecerán desayunos fríos, almuerzos calientes y cenas calientes a los niños de los participantes del programa del 8 de junio al 3 de julio (8-9 a.m., mediodía-12:45 p.m., 4-4:45 p.m.)

Para presentar una queja de discriminación, complete el Formulario de queja de discriminación del programa del USDA (AD-3027) que se encuentra en cualquier oficina del USDA, o escriba una carta dirigida al USDA y proporcione en la carta toda la información solicitada en el formulario. Para solicitar una copia del formulario de queja, llame al (866) 632-9992.

 

Envíe su formulario o carta completa al USDA por correo (US Department of Agriculture, Office of the Assistant Secretary for Civil Rights, 1400 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20250-9410) (en español seria a la Departamento de Agricultura de los EE. UU., Oficina del Subsecretario de Derechos Civiles); fax: (202-690-7442); o correo electrónico: [email protected].

 

Fuente: http://beaufortschools.net

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

2020 Summer Breakfast and Lunch Program will be available to all Students and Children in the Berkeley County Community (This program is free to all children under the age of 18). The program begins 6/8/20 and runs through 7/31/20.  

The Seamless Summer Option (SSO) allows school districts to provide free summer meals in low-income areas during the traditional summer vacation periods. It is an extension of the National School Lunch Program (NSLP), which is administered by the U.S. Department of Agriculture. Free breakfast and lunch meals that meet Federal nutrition guidelines are provided to all children and teens at approved SSO sites.

With the Covid-19 pandemic we will not be able to deliver meals to community sites this summer. During meal pick up we will be providing a hot meal and a cold breakfast for the following day. Below is a list of schools that will offer meals for pickup from 10:30-12:00 Monday-Thursday during the summer. On Thursday's we will provide a cold meal for Friday's. Children must be present to receive a meal.

  • Berkeley High School located at 406 W Main St, Moncks Corner, SC 29461
  • Boulder Bluff Elementary School located at 400 Judy Dr, Goose Creek, SC 29445
  • Cainhoy Elementary School located at 2434 Cainhoy Rd, Huger, SC 29450
  • Cane Bay High School located at 1624 State Rd, Summerville, SC 29483
  • College Park Middle School located at 713 College Park Road, Ladson, SC 29456
  • Cross Elementary School located at 1325 Ranger Dr, Cross, SC 29436
  • Devon Forest Elementary School located at 1127 Dorthy St, Goose Creek, SC 29445
  • Goose Creek High School located at 1137 Redbank Rd, Goose Creek, SC 29445
  • Hanahan Elementary School located at 4000 Mabeline Rd, Hanahan, SC 29410
  • H.E. Bonner Elementary School located at 171 Macedonia Foxes Cir, Moncks Corner, SC 29461
  • Sangaree Elementary School located at 1460 Royle Rd, Summerville, SC 29483
  • Stephen Elementary School located at 1053 Russellville Rd, St Stephen, SC 29479

It is our priority to ensure that our students continue to receive the proper nutrition during this school closure. This service is available to ALL  children 18 years of age and younger. No student will be permitted to enter the building or eat on-site.

If you have any questions please contact Child Nutrition 843-899-8708

Source: https://berkeleynutrition.net/

Last Updated: 6/8


El programa de desayuno y almuerzo de verano 2020 estará disponible para todos los estudiantes y niños en la comunidad del condado de Berkeley (este programa es gratuito para todos los niños menores de 18 años). El programa comienza el 8 de junio de 2020 y se extiende hasta el 31 de julio de 2020.

La opción de verano sin interrupciones (SSO por sus siglas en inglés) permite a los distritos escolares proporcionar comidas de verano gratuitas en áreas de bajos ingresos durante los períodos tradicionales de vacaciones de verano. Es una extensión del Programa Nacional de Almuerzos Escolares (NSLP por sus siglas en inglés), que es administrado por el Departamento de Agricultura de los EE. UU. Se proporcionan desayunos y almuerzos gratuitos que cumplen con las pautas federales de nutrición a todos los niños y adolescentes en los sitios aprobados de SSO.

Con la pandemia de Covid-19 no podremos entregar comidas a los sitios de la comunidad este verano. Durante la recogida de la comida, proporcionaremos una comida caliente y un desayuno frío para el día siguiente. A continuación hay una lista de escuelas que ofrecerán comidas para recoger de 10:30-12:00 de lunes a jueves durante el verano. Los jueves proporcionaremos una comida fría para los viernes. Los niños deben estar presentes para recibir una comida.

  • Berkeley High School ubicado en 406 W Main St, Moncks Corner, SC 29461
  • Boulder Bluff Elementary School ubicado en 400 Judy Dr, Goose Creek, SC 29445
  • Cainhoy Elementary School ubicado en 2434 Cainhoy Rd, Huger, SC 29450
  • Cane Bay High School ubicado en 1624 State Rd, Summerville, SC 29483
  • College Park Middle School ubicado en 713 College Park Road, Ladson, SC 29456
  • Cross Elementary School ubicado en 1325 Ranger Dr, Cross, SC 29436
  • Devon Forest Elementary School ubicado en 1127 Dorthy St, Goose Creek, SC 29445
  • Goose Creek High School ubicado en 1137 Redbank Rd, Goose Creek, SC 29445
  • Hanahan Elementary School ubicado en 4000 Mabeline Rd, Hanahan, SC 29410
  • H.E. Bonner Elementary School ubicado en 171 Macedonia Foxes Cir, Moncks Corner, SC 29461
  • Sangaree Elementary School ubicado en 1460 Royle Rd, Summerville, SC 29483
  • Stephen Elementary School ubicado en 1053 Russellville Rd, St Stephen, SC 29479

 

Es nuestra prioridad asegurarnos de que nuestros estudiantes continúen recibiendo la nutrición adecuada durante el cierre de esta escuela. Este servicio está disponible para TODOS los niños de 18 años de edad y menores. Ningún estudiante podrá ingresar al edificio o comer en el sitio.

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Child Nutrition 843-899-8708

Fuente: https://berkeleynutrition.net/

Última Actualización: 6/8/2020

Español abajo.

Calhoun County Public Schools will serve both breakfast and lunch for students. Students may pick-up meals from each school’s cafeteria beginning at 9am. Buses will also travel their normal routes, making delivery at each stop for waiting students.

The District will continue to provide meals for students Monday through Friday. Meals will be served in two fashions:

Bus delivery beginning at 9am

Pick-up from each school 9am-12pm

April 6 Update: Beginning Monday, April 6, 2020, Food Service workers and bus drivers will be preparing and delivering meals on a new schedule. Meals will be available to students on Mondays and Thursdays of each week. On Mondays, students will receive meals for 3 days (Monday, Tuesday, and Wednesday). On Thursdays, students will receive meals for 2 days (Thursday and Friday).

Because of the observance of Spring Break April 10-April 17, 2020, students will receive meals for 7 days on Thursday, April 9, 2020. There will be no meals prepared or delivered from April 10-April 17, 2020. The schedule will resume on Monday, April 20 with meal prep and delivery on Monday, April 20 and Thursday, April 23, 2020.

Meal distribution times must change to accommodate for the volume of food being prepared. Buses will begin delivery at 10am on Mondays and Thursdays. Parents may also pick-up meals from the schools beginning at 10am on Mondays and Thursdays. 


Las Escuelas Públicas del Condado de Calhoun servirán desayuno y almuerzo para estudiantes. Estudiantes pueden recoger las comidas en la cafetería de cada escuela a partir de las 9 am. Autobuses también viajarán en sus rutas normales, entregando en cada parada a estudiantes que esperan.

El Distrito continuará proporcionando comidas a los estudiantes de lunes a viernes. Las comidas se servirán de dos maneras:

Entrega de autobús a partir de las 9am

Recogida de cada escuela 9am-12pm

 

Actualización del 6 de abril: a partir del lunes 6 de abril de 2020, los trabajadores del Servicio de Alimentos y los conductores de autobuses prepararán y entregarán las comidas en un nuevo horario. Las comidas estarán disponibles para los estudiantes los lunes y jueves de cada semana. Los lunes, los estudiantes recibirán comidas para 3 días (lunes, martes y miércoles). Los jueves, los estudiantes recibirán comidas para 2 días (jueves y viernes).

Debido a la observancia de las vacaciones de primavera del 10 de abril al 17 de abril de 2020, los estudiantes recibirán comidas para 7 días el jueves 9 de abril de 2020. No habrá comidas preparadas o entregadas del 10 de abril al 17 de abril de 2020. El horario seguirá el lunes 20 de abril con la preparación y entrega de comidas el lunes 20 de abril y el jueves 23 de abril de 2020.

El horario de la  distribución de comidas deben cambiar para acomodar el volumen de alimentos que se están preparando. Los autobuses comenzarán la entrega a las 10 am los lunes y jueves. Los padres también pueden recoger comidas de las escuelas a partir de las 10 am los lunes y jueves.

Español abajo.

For a full list of meal sites, in English and in Spanish, click on this link:

https://www.ccsdschools.com/cms/lib/SC50000504/Centricity/Domain/4/Emergency%20Meal%20Ops.%20Sites%206.5%20Final.pdf

Last Updated: 6/5


La Oficina de Servicios de Nutrición del Distrito Escolar del Condado de Charleston ofrecerá un servicio de comida estilo para llevar desde automóviles, que consiste en un desayuno y almuerzo para estudiantes en 15 sitios dentro del distrito escolar del condado de Charleston. Los siguientes sitios han sido designados para la distribución de comidas:

  • Baptist Hill Middle/High School
  • Carolina Voyager Charter
  • Charleston Charter for Math and Science
  • Charleston County School of the Arts
  • Charleston Progressive Academy
  • Chicora Elementary School
  • E.B. Ellington Elementary School
  • Goodwin Elementary School
  • Harborview Elementary School
  • Haut Gap Middle School
  • Jane Edwards Elementary School
  • Ladson Elementary School
  • Laing Middle School
  • Sanders Clyde Elementary School
  • St. James Santee Elementary School
  • Stall High School
  • West Ashley Middle School

El servicio de comidas funcionará entre 11:00 am-1:00 pm de lunes a viernes.

Los estudiantes de 18 años o menos recibirán un almuerzo y desayuno para el día siguiente. Los estudiantes de los distritos vecinos son elegibles para participar en el servicio de comidas ofrecido en las ubicaciones de la escuela del condado de Charleston. La distribución de las comidas se colocará en los sitios designados para el servicio de recogida en automóvil o en persona solamente. Las cafeterías no estarán abiertas para el servicio de comidas en el lugar. La información sobre alérgenos se incluirá con los componentes de comida ofrecidos.

Español abajo.

Summer feeding begins on June 1

Feeding site locations:

  • Corinth Elementary
  • Goucher Elementary
  • Luther Vaughan Elementary
  • Northwest Elementary
  • Gaffney Middle
  • Blacksburg High
  • Gaffney High

 

Meal pick up will be on Mondays and Thursdays

11:00a.m.-1:00p.m.

Three breakfast and three lunches will be distributed on these two days. Bus delivery is no longer available so please make arrangements to pick up at one of the above locations.

Source:https://www.cherokee1.org/news___info/district_news/summer_feeding_program

Last Updated: 6/5


Programa de alimentación de verano

La alimentación de verano comienza el 1 de junio

 

Ubicaciones del sitio de alimentación:

Corinth Elementary, Goucher Elementary, Luther Vaughan Elementary, Northwest Elementary, Gaffney Middle, Blacksburg Middle, y Gaffney High.

 

La recogida de comidas será los lunes y jueves.

11:00 am-1:00 pm

Se distribuirán tres desayunos y tres almuerzos en estos dos días. La entrega del autobús ya no está disponible, así que haga los arreglos para recogerlo en uno de los lugares anteriores.

Fuente: https://www.cherokee1.org/news___info/district_news/summer_feeding_program

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

On Monday, April 13 meals will only be distributed at our three school locations listed below. There will be NO bus routes on Monday, April 13. The school locations are:

  • Chester Park Complex (back of building at cafeteria)
  • Great Falls Complex
  • Lewisville Middle

 

On Tuesday April 14, Bus route deliveries and community sites will resume and remain in place until further notice. Pick up locations are as follows:

  • Chester Park Complex
  • Great Falls Complex
  • Lewisville Middle School
  • Harmony Baptist Church - Edgemoor
  • Mount Zion - Great Falls
  • Fort Lawn Community Center - Fort Lawn
  • Metropolitan AME- Chester

 

Starting the week of April 13, we will prepare and serve meals 3 days a week on the following schedule:

  • Monday – Lunch for Monday, Breakfast for Tuesday
  • Tuesday – Lunch for Tuesday, Breakfast and Lunch for Wednesday, Breakfast for Thursday
  • Thursday - Lunch for Thursday, Breakfast and Lunch for Friday, Breakfast for Monday

 

All children 18 and under are eligible to receive the free meals. Children must be present to receive the meals.


El lunes 13 de abril, las comidas solo se distribuirán en nuestras tres ubicaciones escolares que se enumeran a continuación. NO habrá rutas de autobús el lunes 13 de abril. Las ubicaciones de las escuelas son:

  • Chester Park Complex (parte trasera del edificio en la cafetería)
  • Great Falls Complex
  • Lewisville Middle

El martes 14 de abril, las entregas de rutas de autobuses y los sitios comunitarios se reanudarán y permanecerán en su lugar hasta nuevo aviso. Los lugares de recogida son los siguientes:

  • Chester Park Complex
  • Great Falls Complex
  • Lewisville Middle School
  • Iglesia Bautista Harmony - Edgemoor
  • Monte Sion - Great Falls
  • Fort Lawn Community Center - Fort Lawn
  • Metropolitan AME- Chester

A partir de la semana del 13 de abril, prepararemos y serviremos comidas 3 días a la semana en el siguiente horario:

  • Lunes: almuerzo para el lunes, desayuno para el martes
  • Martes: almuerzo para el martes, desayuno y almuerzo para el miércoles, desayuno para el jueves
  • Jueves: almuerzo para el jueves, desayuno y almuerzo para el viernes, desayuno para el lunes

Todos los niños menores de 18 años son elegibles para recibir comidas gratis. Los niños deben estar presentes para recibir las comidas.

Español abajo.

For the week of April 13th, meals will be available beginning tomorrow, Monday through Wednesday.  Breakfast and lunch for Thursdays and Fridays will also be given out on Wednesdays.

The locations and service times for meal services remain the same and include the following locations and service times:

For Cheraw Intermediate, Chesterfield-Ruby Middle, Petersburg Primary, and McBee Elementary, breakfast will be provided at each of these locations from 8:00 a.m. to 9:00 a.m.  Lunch will be provided at each of these locations from 11:00 a.m. to 12:00 noon.

However, Plainview Elementary and Jefferson Elementary will provide both  breakfast and lunch from 11:00 a.m. to 12:00 noon.

Additional information regarding meal services for the week of April 20th will be communicated at a later date.

 


Para la semana del 13 de abril, las comidas estarán disponibles a partir de mañana, de lunes a miércoles. El desayuno y el almuerzo del jueves y viernes también se entregarán los miércoles.

Los lugares y horarios de servicio de comidas permanecen iguales e incluyen los siguientes lugares y horarios de servicio:

Para Cheraw Intermediate, Chesterfield-Ruby Middle, Petersburg Primary y McBee Elementary, el desayuno se proporcionará en cada uno de estos lugares de 8:00 a.m. a 9:00 a.m. Se proporcionará almuerzo en cada uno de estos lugares de 11:00 a.m. a 12:00 del mediodía.

Sin embargo, Plainview Elementary y Jefferson Elementary proporcionarán desayuno y almuerzo de 11:00 a.m. a 12:00 mediodía.

La información adicional sobre los servicios de comidas para la semana del 20 de abril se comunicará en una fecha posterior.

Meals will be available to any student in the district. Pick-up meals will be available, beginning Tuesday, March 17 at Scott's Branch Middle/High School from 9:00 a.m. to 11:00 a.m. daily.


Comidas estarán disponibles para cualquier estudiante en el distrito. Las comidas para recoger estarán disponibles a partir del martes 17 de marzo en Scott's Branch Middle y High School de 9:00 a.m. a 11:00 a.m. todos los días.

 

Español abajo.

Beginning Tuesday, March 17, 2020, lunch and breakfast will be provided for students enrolled in CSD2. Meals can be picked up from 9:30am - 11:30am at Manning Elementary School at the cafeteria entrance at the rear of the school. These will be Grab and Go bag meals which include lunch for the day and breakfast for the next morning.


Comenzando martes 17 de marzo 2020, se proporcionará almuerzo y desayuno a los estudiantes inscritos en el Distrito Escolar 2 del Condado de Clarendon. Las comidas se pueden recoger de 9:30 a.m. a 11:30 a.m. en la Manning Elementary School en la entrada de la cafetería en la parte trasera de la escuela. Estas serán comidas para llevar que incluyen almuerzo para el día y desayuno para la mañana siguiente.

 

Español abajo.

Updated Meal Distribution Schedule as of March 20, 2020

East Clarendon Middle High (Back of Cafeteria / Student Parking Lot) – 11:30 – 12:30

Walker Gamble Elementary (Front of School by Cafeteria) – 11:30 – 12:30

  • Bus 1:

Barrineau Pentecostal Holiness Church – 11:30 – 12:00

Bryant Groceries on Lake City Hwy at the Clarendon/

Williamsburg County Line – 12:05 – 12:30

  • Bus 2:

Fleet Hill Mobile Home Park – 11:30 – 12:00

Smith Field – 12:10 – 12:30

  • Bus 3:

Farmwood Apartments – 11:45 – 12:00

Turbeville Mobile Home Park – 12:05 – 12:30

  • Bus 4:

Pinedale Pentecostal Holiness Church – 11:30 – 11:50

James Road – 11:55 – 12:15

Maranatha Pentecostal Holiness Church – 12:20 – 12:30

  • Bus 5:

527 Subdivision – 11:30 – 12:00

Old Oakdale Community Center – 12:10 – 12:30

  • Bus 6:

Melina Presbyterian Church – 11:30 – 12:00

Farmington Rd – 12:10 – 12:30


Calendario de distribución de comidas actualizado al 20 de marzo de 2020

East Clarendon Middle High (parte trasera de la cafetería / estacionamiento de estudiantes) - 11:30 - 12:30

 

Walker Gamble Elementary (Frente de la escuela junto a la cafetería) - 11:30 - 12:30

  • Autobús 1:

Iglesia Barrineau Pentecostal Holiness- 11:30 - 12:00

Bryant Groceries en Lake City Hwy en Clarendon/Línea del Condado de Williamsburg - 12:05 - 12:30

  • Autobús 2:

Fleet Hill Mobile Home Park - 11:30 - 12:00

Smith Field - 12:10 - 12:30

  • Autobús 3:

Apartamentos Farmwood - 11:45 - 12:00

Turbeville Mobile Home Park - 12:05 - 12:30

  • Autobús 4:

Iglesia Pinedale Pentecostal Holiness - 11:30 - 11:50

James Road - 11:55 - 12:15

Iglesia Maranatha Pentecostal Holiness- 12:20 - 12:30

  • Autobús 5:

Subdivisión 527 - 11:30 - 12:00

Old Oakdale Community Center - 12:10 - 12:30

  • Autobús 6:

Iglesia Presbiteriana Melina - 11:30 - 12:00

Farmington Rd - 12:10 - 12:30

Español abajo.

The Darlington County School District is pleased to offer our summer nutrition program for our students. All sites will be open beginning Monday, June 8, 2020. Hot, delicious meals will be available for pickup Monday through Thursday 11 a.m. - 1 p.m. Monday through Thursday. Both breakfast and lunch will be available for pickup at the same time.

 

The curbside pickup locations are listed below. The district reserves the right to make changes to the location list, depending on-site participation.

 

  • Rosenwald Elementary/Middle School
  • Lamar High School
  • Darlington High School
  • Mayo High School for Math, Science & Technology
  • Hartsville Middle School
  • Thornwell School for the Arts

 

The meals are free to anyone 18 years old or under. The child must be present to receive the meal. For more information, please contact 843-398-2315.

Source: http://www.dcsdschools.org/about_us/latest_news/d_c_s_d_announces_2020_summer_meal_program

Last updated: 6/5


El Distrito Escolar del Condado de Darlington esta contento en ofrecer su programa de nutrición de verano para sus estudiantes. Todos los sitios estarán abiertos a partir del lunes 8 de junio de 2020. Las comidas calientes y deliciosas estarán disponibles para recoger de lunes a jueves de 11 a.m. a 1 p.m. El desayuno y  almuerzo estarán disponibles para ser recogidos al mismo tiempo.

 

Las ubicaciones de recogida en la acera se enumeran abajo. El distrito se reserva el derecho de hacer cambios en la lista de ubicaciones, dependiendo de la participación en el sitio.

 

  • Escuela Elementary/Middle Rosenwald
  • Lamar High School
  • Darlington High School
  • Mayo High School for Math, Science & Technology
  • Hartsville Middle School
  • Thornwell School for the Arts

 

Las comidas son gratuitas para cualquier persona menor de 18 años. El niño debe estar presente para recibir la comida. Para obtener más información, comuníquese con 843-398-2315.

 

Fuente: http://www.dcsdschools.org/about_us/latest_news/d_c_s_d_announces_2020_summer_meal_program

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

We plan to partner with Healthy Learners and the Vision Educational Center to provide pre-packaged meals beginning Monday, June 8th, 2020. We will continue curb side pickup at the Latta Elementary School from 11:00 a.m. until noon and we will deliver meals on Mondays and Wednesdays only, each week through July 29th, 2020.

Source: https://www.dillon3.k12.sc.us/

Last Updated: 6/5/2020


Planeamos asociarnos con Healthy Learners y el Vision Educational Center para proporcionar comidas pre empaquetadas comenzando el lunes 8 de junio de 2020. Continuaremos con la recogida en la acera en la Latta Elementary School desde las 11:00 am hasta el mediodía y entregaremos las comidas solo los lunes y miércoles, cada semana hasta el 29 de julio de 2020.

Fuente: https://www.dillon3.k12.sc.us/

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

All School cafeterias will be serving bagged meals on Mondays, Tuesdays, and Thursdays beginning on Monday, March 30, 2020 from 11:30 until 1:00. This will continue until the students return to school. All sites will be closed on Wednesdays and Fridays. Thursdays will include meals for both Thursday and Friday. Students are allowed to go to the school that is closest to their home.


A partir de mañana, 17 de marzo de 2020, el Distrito Escolar Cuatro de Dillon proporcionará desayuno y almuerzo de lunes a viernes en todas las ubicaciones escolares. Se colocarán carteles en cada escuela donde se puede recoger. El horario de servicio será de 11:30 a.m. a 1:00 p.m. en todos los lugares. Los niños menores de 18 años recibirán una bolsa de almuerzo y también una bolsa de desayuno para la mañana siguiente. Los niños pueden ir a la escuela más cercana a su hogar. No tienen que ir al sitio escolar en el que están inscritos Esto continuará hasta que los estudiantes regresen a la escuela.

Español abajo.

Meal pick-up for students (18 and younger) will continue Monday - Friday (11am-1pm) at the designated school pick-up locations. By federal guidelines, you may only pick up food for your children and they must be present. If you are unable to get a meal for your child, please contact us at [email protected] Please explain your situation and provide a primary phone number for follow up.

School Pick-Up Sites:

  • Alston-Bailey Elementary: 820 West 5th North Street, Summerville, SC 29483
  • Flowertown Elementary: 20 King Charles Circle, Summerville, SC 29485
  • Fort Dorchester High: 8500 Patriot Blvd, North Charleston, SC 29420
  • Oakbrook Elementary: 306 Old Fort Drive, Ladson, SC 29456
  • Spann Elementary: 901 John McKissick Way, Summerville, SC 29483
  • William Reeves Elementary:1003 Dubose School Rd, Summerville, SC 29483
  • Windsor Hill Arts Infused Elementary: 8600 William Moultrie Drive, North Charleston, SC 29420
  • Summerville High School, 1101 Boone Hill Road, Summerville

A partir del miércoles 18 de marzo, el Distrito Escolar Dos de Dorchester agregará un séptimo sitio escolar para el programa de alimentación estudiantil en Windsor Hill Arts Infused Elementary School. Estudiantes de 18 años y menos recibirán un almuerzo para llevar junto con el desayuno del día siguiente. Estas comidas estarán disponibles para recoger entre las 11:00 a.m. y la 1:00 p.m. de lunes a viernes en los siguientes sitios:

  • Alston-Bailey Elementary: 820 West 5th North Street, Summerville, SC 29483
  • Flowertown Elementary: 20 King Charles Circle, Summerville, SC 29485
  • Fort Dorchester High: 8500 Patriot Blvd, North Charleston, SC 29420
  • Oakbrook Elementary: 306 Old Fort Drive, Ladson, SC 29456
  • Spann Elementary: 901 John McKissick Way, Summerville, SC 29483
  • William Reeves Elementary: 1003 Dubose School Rd, Summerville, SC 29483
  • Windsor Hill Arts Infused Elementary: 8600 William Moultrie Drive, North Charleston, SC 29420
  • Summerville High School, 1101 Boone Hill Road, Summerville

Español abajo.

Dorchester School District Four's Food Service Department will provide breakfast and lunch for Dorchester Four students. This will begin on Tuesday, March 17th. These meals will be provided throughout the schools’ closure and may be picked up Mondays through Fridays from 10:30 A.M. to 12:30 P.M. at the locations listed below.

  • Clay Hill Elementary
  • Four Holes Indian Reservation
  • Sampson Road Carter Station
  • Saint George Middle
  • Saint Mark United Methodist Church
  • Shady Grove United Methodist Church
  • Saint Matthews Baptist Church
  • Williams Memorial Elementary
  • New Grace United Methodist Church
  • Jericho Baptist Church
  • Jerusalem Baptist Church
  • Saint Mark Baptist Church
  • Cedarwood Apartments
  • Harleyville Elementary School
  • Odyssey Educational Center
  • Winfield Apartments

El Departamento de Servicio de Alimentos del Distrito Escolar Cuatro de Dorchester proporcionará desayuno y almuerzo a los estudiantes de Dorchester Cuatro. Esto comenzará el martes 17 de marzo. Estas comidas se proporcionarán durante el cierre de las escuelas y se pueden recoger de lunes a viernes de 10:30 a.m. a las 12:30 p.m. en estos lugares:

  • Clay Hill Elementary
  • Reserva India Four Holes
  • Estacion Sampson Road Carter
  • Saint George Middle
  • Iglesia Metodista Unida Saint Mark
  • Iglesia Metodista Unida Shady Grove
  • Saint Matthews Baptist Church
  • Williams Memorial Elementary
  • Iglesia Metodista Unida New Grace
  • Iglesia Bautista Jericho
  • Iglesia Bautista Jerusalem
  • Iglesia Bautista Saint Mark
  • Cedarwood Apartments
  • Harleyville Elementary School
  • Odyssey Educational Center
  • Winfield Apartments

Español abajo.

Edgefield County School District is pleased to inform you that on Monday, June 1, 2020 we will start our summer feeding program. Five breakfast meals and five lunch meals will be available every Monday for PICK UP ONLY from 11am-1:00pm from the following two locations.

Merriwether Elementary School

565 Springhaven Drive

North Augusta, SC 29860

Manager Renee Ramp: [email protected]

JET Middle School

1095 Columbia Road 

Johnston, SC 29832

Manager: Fredricka Truesdell

[email protected]

To help with the planning process, we ask that you email the manager at your preferred pickup location if you plan to participate in the summer feeding program.

If you have any questions or concerns please contact Bernadette Hudson at 803-275-1788 x1 or [email protected] or Melissa Wood at 803-275-1788 x3 or [email protected]

Source: https://ecsd.edgefield.k12.sc.us/news/what_s_new/d_h_e_c_provides_coronavirus_information

Last Updated: 6/8


El Distrito Escolar del Condado de Edgefield está contento en informarle que el lunes 1 de junio de 2020 comenzaremos nuestro programa de alimentación de verano. Cinco comidas de desayuno y cinco comidas de almuerzo estarán disponibles todos los lunes para RECOGER SOLAMENTE de 11 am a 1:00 pm de los siguientes dos lugares.

 

Merriwether Elementary School

565 Springhaven Drive

North Augusta, SC 29860

Gerente: Renee Ramp [email protected] 

 

JET Middle School

1095 Columbia Road

Johnston, SC 29832

Gerente: Fredricka Truesdell

[email protected] 

 

Para ayudar con el proceso de planificación, le pedimos que envíe un correo electrónico al gerente de su lugar de recogida preferido si planea participar en el programa de alimentación de verano.

Si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con Bernadette Hudson al 803-275-1788 x1 o [email protected] o Melissa Wood al 803-275-1788 x3 o [email protected] 

Fuente: https://ecsd.edgefield.k12.sc.us/news/what_s_new/d_h_e_c_provides_coronavirus_information

Última Actualización: 6/8/2020

Español abajo.

Beginning June 8, 2020 Grab & Go Summer Meals can be picked up curbside (only) on Monday’s, Wednesday’s & Friday’s at the following locations:

Fairfield Middle School

Kelly Miller Elementary School

McCrorey Liston SChool of Technology

Geiger Elementary School

 

Breakfast 8:00-9:00am

Lunch-11:00am-1:00pm

 

Office of Food Services 1-803-635-4607 or visit www.fairfield1.org 

 

Source: Facebook https://www.facebook.com/Fairfield-County-School-District-183117293538/

Last Updated: 6/5


Programa de alimentación de verano del Distrito Escolar del Condado de Fairfield

Comidas gratis para niños y adolescentes

Servido cerca de ti

 

A partir del 8 de junio de 2020, las comidas de verano “Tomar y Irse” se pueden recoger en la acera (solamente) los lunes, miércoles y viernes en los siguientes lugares:

Fairfield Middle School

Kelly Middle Elementary School

McCrorey Liston School of Technology

Geiger Elemetary School

 

Los tiempos de servicio en todos los sitios son los siguientes:

Desayuno- 8:00 am - 9:00 am

Almuerzo- 11:00 am - 1:00 pm

 

Contacto: Wanda Robinson

Oficina de Servicios de Alimentos: 1-803-635-4607

Visita: www.fairfield1.org 

 

Fuente: Facebook https://www.facebook.com/Fairfield-County-School-District-183117293538/

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Breakfast and Lunch Meals will be delivered Thursdays and Fridays at the following locations:

 

Thursday Meal Distribution (June 4,2020--July 30, 2020)

Savannah Grove Baptist Church 8:00am-8:30am

Evergreen Baptist Church 9:00am-9:45 am

Levy Park 10:00-10:45

Brandon Woods 11:00-11:30

June Lane 12:00-12:30

Tara Village 1:00-1:45

Blue Granite 2:25-2:45

Cedar Terrance 3:15-4:00

Mount Zion 4:30-5:00

 

Friday Meal Distribution

June 5,2020-July 31, 2020

 

Maple Park 8:30-9:00

Chris Park 9:30-10:00

Coit Street 10:30-11:00

Brookgreen 11:30am-12:00pm

Best American Value 12:45pm-1:30pm

Iola Park 2:00-2:30pm

Colonial Inn 3:00-3:30pm

Suburban Inn 3:15-3:35pm

Ramada Inn 4:15-5:00pm

 

Source: https://www.facebook.com/Flo1Schools/photos/a.1096310397194854/1652266924932529/?type=3&theater 

 

Last Updated 6/5/2020


Programa de alimentación de verano

Entrega de comidas gratis en su comunidad

Ofrecido por los Servicios Culinarios F1S

 

Quién: Niños de 0 a 18 años (puede ser recogido por un adulto con identificación o nombre del estudiante)

Desayuno y Almuerzo

Cuándo: jueves y viernes

Dónde: Sitios de la comunidad en su área (ver más abajo)

 

Distribucion de Comidas del Jueves

4 de junio 2020 a 31 de julio 2020

Iglesia Bautista Savannah Grove 8:00am - 8:30am

Iglesia Bautista Evergreen 9:00am - 9:45am

Parque Levy 10:00am - 10:45am

Brandon Woods 11:00am - 11:30am

June Lane 12:00pm - 12:30pm

Tara Village 1:00pm - 1:45pm

Blue Granite 2:25pm - 2:45pm

Cedar Terrance 3:15pm - 4:00pm

Mount Zion 4:30pm - 5:00pm

 

Distribucion de Comidas del Viernes

5 de junio 2020 a 31 de julio 2020

Parque Maple 8:30am - 9:00am

Parque Chris 9:30am - 10:00am

Coit Street 10:30am - 11:00am

Brookgreen 11:30am - 12:00pm

Best American Value 12:45pm - 1:30pm

Parque Iola 2:00pm - 2:30pm

Colonial Inn 3:00pm - 3:30pm

Suburban Inn 3:15pm - 3:45pm

Ramada Inn 4:15pm - 5:00pm

 

Comidas para recoger están disponibles en Greenwood Elementary, McLaurin Elementary, North Vista Elementary, Southside Middle School

Desayuno 8:00am - 9:00am Almuerzo11:30am - 12:00pm

 

Llame a Servicios de F1S al 843-673-1120 con preguntas

 

Fuente: Facebook: https://www.facebook.com/Flo1Schools/ 

Sitio web: https://www.f1s.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=3642&ModuleInstanceID=34063&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=20731&PageID=23158&fbclid=IwAR3pHLSm08028_UKyvRGWYKpOaoYwVOpRrmv9ilrcpecu8vToGX1DXUfoiY

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Florence County School District Two will provide grab and go breakfast and lunch meals to students during the school closures Monday-Friday from 9:30 to 11:30 at the following locations.

  • Hannah-Pamplico Elementary/Middle School Bus Parking,
  • Gibbs Procurement Center,
  • Hebron Baptist Church,
  • Hyman Carwash,
  • Maxwell Baptist Church,
  • Mill Branch AME Church,
  • Mt. Elon FWB Church,
  • Spring Branch Baptist Church,
  • St. Luke ballfields,
  • Union Baptist Church.

Please look for the yellow state buses at these locations.


El Distrito Escolar Dos del Condado de Florence proporcionará desayunos y almuerzos para llevar a los estudiantes durante el cierre de la escuela de lunes a viernes de 9:30 a 11:30 en los siguientes lugares.

  • Estacionamiento para autobuses escolares Hannah-Pamplico Elementary/Middle School,
  • Gibbs Procurement Center,
  • Iglesia Bautista de Hebrón,
  • Taller de Lavado de Hyman,
  • Iglesia Bautista Maxwell,
  • Iglesia Mill Branch AME,
  • Iglesia Mt. Elon FWB,
  • Iglesia Bautista Spring Branch,
  • Campos de pelota de San Lucas,
  • Iglesia Bautista de la Unión.

Busque los autobuses estatales amarillos en estos lugares.

 

Español abajo.

Florence School District 3 will continue to provide breakfast and lunch meals to students 18 and younger, as well as students with disabilities up to age 21. 

 

Drive-thru meal pickup and school bus deliveries will be available on Mondays and Wednesdays from 10 a.m. until 12:30 p.m. through July 1. Two days’ worth of lunch and breakfast meals will be provided on Mondays and three days’ worth on Wednesdays.

 

(Deliveries dates & times may change due to inclement weather. Check the district website and Facebook page for updates.)

 

Meal Drive-Thru Pick Up Locations:

 

Olanta Elementary, 312 N. Jones Road, Olanta, SC 29114

J.C. Lynch Elementary, 124 Hicks Road, Coward, SC  29530

Lake City High, 652 N. Matthews Road, Lake City, SC  29560

 

Florence School District 3 will provide meals to students attending on-site academic summer camps as well as available through drive-thru pickup only from July 6-31.

 

The drive-thru meal pickup will only be available at the locations below. There will be no school-bus meal deliveries in the communities.

 

Meal Drive-Thru Pick Up Locations:

 

Lake City High, 652 N. Matthews Road, Lake City, SC  29560

Olanta Elementary, 312 N. Jones road, Olanta, SC  29114

Meals will be provided to all children without charge and are the same for all children regardless of race, color, national origin, sex, age or disability, and there will be no discrimination in the course of meal service.

Source: http://www.florence3.k12.sc.us/news/what_s_new/f_s_d3_announces_summer_meals_plan 

 

Last Updated: 6/5/2020


El Distrito Escolar 3 de Florence continuará proveendo desayunos y almuerzos a estudiantes de 18 años o menos, y tambien a estudiantes con discapacidades hasta los 21 años.

 

Recogida de comidas en carro y entrega por autobuses escolares estarán disponibles los lunes y miercoles de 10 a.m. a 12:30 p.m. hasta el 1 de julio. Se proporcionarán dos días de almuerzo y desayuno los lunes y tres días los miércoles.

 

(Las fechas y horarios de entregas pueden cambiar debido al mal tiempo. Consulte el sitio web del distrito y la página de Facebook para obtener actualizaciones).

 

Ubicaciones de recogida de comida para llevar:

Olanta Elementary, 312 N. Jones Road, Olanta, SC 29114

J.C. Lynch Elementary, 124 Hicks Road, Coward, SC 29530

Lake City High, 652 N. Matthews Road, Lake City, SC 29560

 

El Distrito Escolar 3 de Florence proporcionará comidas a los estudiantes que asisten a campamentos académicos de verano en el sitio, y también estará disponible para  recogida en automovil desde el 6 a 31 de julio.

 

La recolección de comida para llevar solo estará disponible en los lugares abajo. No habrá entregas de comida en el autobús escolar en las comunidades.

 

Ubicaciones de recogida de comida para llevar:

Lake City High, 652 N. Matthews Road, Lake City, SC 29560

Olanta Elementary, 312 N. Jones road, Olanta, SC 29114

Se proporcionarán comidas a todos los niños sin cargo y son las mismas para todos los niños, independientemente de su raza, color, nacionalidad, sexo, edad o discapacidad, y no habrá discriminación en el curso del servicio de comidas.

 

Fuente: http://www.florence3.k12.sc.us/departments/communications/c_o_v_i_d-19_school_closure_updates?fbclid=IwAR3TDScVefDtnIxA0xNdjUY8qt_t96tbKFhm-8Blt0ih7KfnrzAn7PyPHH8

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Meal Delivery (Breakfast, Lunch, and Dinner) Monday through Thursday (Friday Meals distributed on Thursday)

Grab a Meal Timmonsville Educational Center:

Meal Pickup 12:00-2:00

Meal Delivery 12:00-1:30

Bus 1: Bethlehem

Bus 2: Brockingham Church of God

Bus 3: James Street Apartments--Orange 2, Black 1, Green 1, & Red Routes (West Rural Area)

Bus 4: Orange 1 and Pink Routes


Entrega de comidas (desayuno, almuerzo y cena) de lunes a jueves (comidas del vierne serán distribuidas el jueves)

Recogida de Comidas en Timmonsville Educational Center:

Recogida de comidas 12:00-2 00

Entrega de comidas 12:00-1:30

Autobús 1: Bethlehem

Autobús 2: Iglesia Brockingham Church of God

Autobús 3: Apartamentos James Street - Naranja 2, Negro 1, Verde 1 y Rutas Rojas (Área Rural Oeste)

Autobús 4: Rutas Naranja 1 y Rosa

Español abajo.

Beginning Thursday, March 19, Florence County School District 5 will serve free meals while closed. Each student must be present to receive a meal. The main site pick up will be at the Johnsonville Elementary school cafeteria at 160 East Marion Street from 11am to 1 pm, Monday through Friday. Meals will also be provided via school bus at the following locations off-site from 11 am to 12 pm:

  • White Chapel Holiness Church; 419 S Midway Highway, Johnsonville, SC 29555
  • St. Mark AME Church; 1532 Kingsburg Highway, Johnsonville, SC 29555
  • Johnsonville Housing Authority; HIckory Hill Apartments, 311 Liberty Street, Johnsonville, SC 29555
  • Prospect Independent Methodist Church, 2175 Lake City Highway, Johnsonville, SC 29555

All sites are for meal pick-up only. No students will be allowed to eat at any of these locations.


A partir del jueves 19 de marzo, el Distrito Escolar 5 del Condado de Florence servirá comidas gratuitas mientras esté cerrado. Cada estudiante debe estar presente para recibir una comida. La recogida en el sitio principal será en la cafetería de la escuela primaria Johnsonville en 160 East Marion Street de 11 am a 1 pm, de lunes a viernes. Las comidas también se proporcionarán a través del autobús escolar en los siguientes lugares fuera del sitio de 11 am a 12 pm:

  • White Chapel Holiness Church; 419 S Midway Highway, Johnsonville, SC 29555
  • St. Mark AME Church; 1532 Kingsburg Highway, Johnsonville, SC 29555
  • Johnsonville Housing Authority; HIckory Hill Apartments, 311 Liberty Street, Johnsonville, SC 29555
  • Prospect Independent Methodist Church, 2175 Lake City Highway, Johnsonville, SC 29555

Todos los sitios son solo para recoger comida. No se permitirá a los estudiantes comer en ninguno de estos lugares.

 

Español abajo.

The following sites will serve meals using a drive-through service:

Andrews Area

  • Andrews High School
  • Sampit Elementary School

Georgetown Area

  • Georgetown Middle School
  • McDonald Elementary School
  • Maryville Elementary School
  • Kensington Elementary School

Carvers Bay Area

  • Brown’s Ferry Elementary School
  • Carvers Bay Middle School
  • Plantersville Elementary School
  • Pleasant Hill Elementary School

Waccamaw Area

  • Waccamaw Elementary School

Projected to operate 4 days per week with Friday’s meals being distributed on Thursday. Each day when students pick up their lunch, they will be given the following day's breakfast as well. Meals can be picked up between 11:30 am and 12:30 pm at any of the locations listed above.

6 bus deliver locations

Mittney project 11:00-11:15

Georgetown Housing Authority 11:25-11:40

North Santee Community Center 11:50-12:05

Andrews rec center 11:35-11:50

Choppee Rec Center 11:45-12:00

Mt Zion Baptist Church (Pawley’s Island) 11:30-11:45


Los siguientes sitios servirán comidas para llevar:

  • Andrews Area
  • Andrews High School
  • Sampit Elementary School
  • Georgetown Area
  • Georgetown Middle School
  • McDonald Elementary School
  • Maryville Elementary School
  • Kensington Elementary School
  • Carvers Bay Area
  • Brown’s Ferry Elementary School
  • Carvers Bay Middle School
  • Plantersville Elementary School
  • Pleasant Hill Elementary School
  • Waccamaw Area
  • Waccamaw Elementary School

Proyectado para operar 4 días por semana con las comidas del viernes están distribuyendo el jueves. Cada día, cuando los estudiantes recojan su almuerzo, también se les dará el desayuno del día siguiente. Las comidas se pueden recoger entre las 11:30 a.m. y las 12:30 p.m. en cualquiera de los lugares mencionados anteriormente.

6 ubicaciones de entrega de autobuses

  • Mittney project 11:00-11:15
  • Georgetown Housing Authority 11:25-11:40
  • North Santee Community Center 11:50-12:05
  • Andrews rec center 11:35-11:50
  • Choppee Rec Center 11:45-12:00
  • Mt Zion Baptist Church (Pawley’s Island) 11:30-11:45

Español abajo.

Starting Monday, June 8, Greenville County Schools Food and Nutrition Services (FANS) will change its meal distribution sites to begin the implementation of the USDA Seamless Summer Option. The new schedule also coincides with the end of the 2019-20 school year.

Nutritionally balanced meals will be provided to all children regardless of race, color, sex, disability, age or national origin during summer vacation when school breakfasts and lunches are not available.  All children 18 years old and younger are eligible for meals at no charge and there will be no discrimination in the course of the meal service.  The programs are only approved for geographical areas of need as determined by USDA.

Beginning June 8, FANS will serve meals at all elementary schools, with the exception of Bryson Elementary, Chandler Creek, and Summit Drive. Bryson Elementary families can receive meals at Golden Strip Child Development Center. Meals will be provided Monday through Thursday from 10 am - 12 pm each day. On Mondays, Tuesdays, and Wednesdays, each student will receive one breakfast and one lunch. On Thursdays, each student will receive eight meals – four breakfasts and four lunches. FANS will continue this schedule through Thursday, August 6.

Due to COVID-19 social distancing requirements, meals will be provided on a to-go basis only and will be served in the school’s student drop-off line. There will be no need for parents to exit their vehicles to obtain the meals. USDA has provided flexibilities to allow the distribution of meals to adults to take home to children. Meals may be distributed to adults when children are not present if the adult is able to demonstrate proof of the child’s identity. Valid forms of identification may include, but are not limited to school identification card, school report card, child’s passport, birth certificate, government-issued child identification card, or any document proving parent/guardian identity and relationship to the child, such as an adoption decree, doctor, clinic, or hospital record, religious record, or daycare center record. Individuals with questions about the summer feeding program should contact the Food and Nutrition Services office at (864) 355-1246.

The following Greenville County Schools locations will be participating in the Seamless Summer Option

  • AJ Whittenberg Elementary
  • Alexander Elementary
  • Armstrong Elementary
  • Augusta Circle Elementary
  • Bell’s Crossing Elementary
  • Berea Elementary
  • Bethel Elementary
  • Blythe Academy
  • Brook Glenn Elementary
  • Brushy Creek Elementary
  • Buena Vista Elementary
  • Cherrydale Elementary
  • Crestview Elementary
  • Duncan Chapel Elementary
  • East North Street Academy
  • Ellen Woodside Elementary
  • Fork Shoals Elementary
  • Fountain Inn Elementary
  • Gateway Elementary
  • Golden Strip Child Development Center
  • Greenbrier Elementary
  • Grove Elementary
  • Heritage Elementary
  • Hollis Elementary
  • Lake Forest Elementary
  • Mauldin Elementary
  • Mitchell Road Elementary
  • Monarch Elementary
  • Monaview Elementary
  • Mountain View Elementary
  • Oakview Elementary
  • Paris Elementary
  • Pelham Road Elementary
  • Plain Elementary
  • Robert E. Cashion Elementary
  • Rudolph Gordon Elementary
  • Sara Collins Elementary
  • Simpsonville Elementary
  • Skyland Elementary
  • Slater Marietta Elementary
  • Sterling School
  • Stone Academy
  • Sue Cleveland Elementary
  • Taylors Elementary
  • Thomas E Kerns Elementary
  • Tigerville Elementary
  • Welcome Elementary
  • Westcliffe Elementary
  • Woodland Elementary

Source: https://www.greenville.k12.sc.us/News/main.asp?titleid=2006meals 

Last updated: 6/5/2020


A partir del lunes 8 de junio, los Servicios de Alimentos y Nutrición de las Escuelas del Condado de Greenville (FANS por sus siglas en inglés) cambiarán sus sitios de distribución de comidas para comenzar la implementación de Seamless Summer Option (Opcion Verano sin interupciones) del USDA. El nuevo horario también coincide con el final del año escolar 2019-20.

Se proporcionarán comidas nutricionalmente equilibradas a todos los niños, independientemente de su raza, color, sexo, discapacidad, edad u origen nacional durante las vacaciones de verano, cuando los desayunos y almuerzos escolares no estén disponibles. Todos los niños de 18 años y menores son elegibles para las comidas sin cargo y no habrá discriminación en el transcurso del servicio de comidas. Los programas solo están aprobados para áreas geográficas de necesidad según lo determinado por el USDA.

A partir del 8 de junio, FANS servirá comidas en todas las escuelas primarias, con la excepción de Bryson Elementary, Chandler Creek y Summit Drive. Las familias de Bryson Elementary pueden recibir comidas en el Golden Strip Child Development Center. Las comidas se proporcionarán de lunes a jueves de 10 a.m. a 12 p.m. cada día. Los lunes, martes y miércoles, cada estudiante recibirá un desayuno y un almuerzo. Los jueves, cada estudiante recibirá ocho comidas: cuatro desayunos y cuatro almuerzos. FANS continuará este horario hasta el jueves 6 de agosto.

Debido a los requisitos de distanciamiento social de COVID-19, las comidas se proporcionarán solo para llevar y se servirán en la línea de entrega de estudiantes de la escuela. No habrá necesidad de que los padres salgan de sus vehículos para obtener las comidas. El USDA ha brindado flexibilidad para permitir la distribución de comidas a adultos para llevar a los niños. Las comidas se pueden distribuir a los adultos cuando los niños no están presentes si el adulto puede demostrar una prueba de la identidad del niño. Las formas válidas de identificación pueden incluir, entre otras, la tarjeta de identificación de la escuela, la boleta de calificaciones de la escuela, el pasaporte del niño, el certificado de nacimiento, la tarjeta de identificación del niño emitida por el gobierno o cualquier documento que pruebe la identidad y relación del padre/tutor con el niño, como decreto de adopción, registro de médico, clínica u hospital, registro religioso o registro de guardería. Las personas que tengan preguntas sobre el programa de alimentación de verano deben comunicarse con la oficina de Servicios de Alimentos y Nutrición al (864) 355-1246.

Las siguientes ubicaciones de las Escuelas del Condado de Greenville participarán en la Opción Seamless Summer.

  • AJ Whittenberg Elementary
  • Alexander Elementary
  • Armstrong Elementary
  • Augusta Circle Elementary
  • Bell’s Crossing Elementary
  • Berea Elementary
  • Bethel Elementary
  • Blythe Academy
  • Brook Glenn Elementary
  • Brushy Creek Elementary
  • Buena Vista Elementary
  • Cherrydale Elementary
  • Crestview Elementary
  • Duncan Chapel Elementary
  • East North Street Academy
  • Ellen Woodside Elementary
  • Fork Shoals Elementary
  • Fountain Inn Elementary
  • Gateway Elementary
  • Golden Strip Child Development Center
  • Greenbrier Elementary
  • Grove Elementary
  • Heritage Elementary
  • Hollis Elementary
  • Lake Forest Elementary
  • Mauldin Elementary
  • Mitchell Road Elementary
  • Monarch Elementary
  • Monaview Elementary
  • Mountain View Elementary
  • Oakview Elementary
  • Paris Elementary
  • Pelham Road Elementary
  • Plain Elementary
  • Robert E. Cashion Elementary
  • Rudolph Gordon Elementary
  • Sara Collins Elementary
  • Simpsonville Elementary
  • Skyland Elementary
  • Slater Marietta Elementary
  • Sterling School
  • Stone Academy
  • Sue Cleveland Elementary
  • Taylors Elementary
  • Thomas E Kerns Elementary
  • Tigerville Elementary
  • Welcome Elementary
  • Westcliffe Elementary
  • Woodland Elementary

Fuente: https://www.greenville.k12.sc.us/News/main.asp?titleid=2006meals

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

District 50 will continue providing free breakfasts and lunches to K-12 students at four District locations on Mondays and Thursdays from 11:00 a.m. - 12:30 p.m beginning next week. The following sites will be providing meals: 

  • Brewer Middle School
  • Northside Middle School
  • Westview Middle School
  • Lakeview Elementary School 

3 breakfasts and 3 lunches will be provided per child on Mondays and 2 breakfasts and 2 lunches on Thursdays at our emergency feeding sites. If an individual is unable to get to one of our sites, please contact us at [email protected] for more information.


El Distrito 50 continuará brindando desayunos y almuerzos gratuitos a los estudiantes de de kinder al grado 12 en cuatro ubicaciones del Distrito los lunes y jueves de 11:00 a.m. a 12:30 p.m. a partir de la próxima semana. Los siguientes sitios proporcionarán comidas:

  • Brewer Middle School
  • Northside Middle School
  • Westview Middle School
  • Lakeview Elementary School

Se proporcionarán 3 desayunos y 3 almuerzos por niño los lunes y 2 desayunos y 2 almuerzos los jueves en nuestros sitios de alimentación de emergencia. Si una persona no puede acceder a uno de nuestros sitios, contáctenos en [email protected] para obtener más información.

Español abajo.

 A pick-up line will be set at Ware Shoals High from 9:00AM-10:00AM.  Meals will also be delivered at regular bus stops.  Routes will begin at 8:00AM.  Meal Delivery will be Monday through Thursday.


Se establecerá una línea de recogida en Ware Shoals High de 9:00 a.m. a 10:00 a.m. Las comidas también se entregarán en las paradas regulares de autobús. Las rutas comenzarán a las 8:00 a.m. La entrega de comidas será de lunes a jueves.

Español abajo.

Beginning Tuesday, March 17, 2020, Greenwood District 52 will be offering a free bag lunch containing breakfast and lunch items at Ninety Six High School at 640 South Cambridge Street. The car rider lanes at Ninety Six High School and Edgewood Middle School will be used as pick up points. The car rider lanes are located at the back of the buildings near the school gyms. Pick up times are from 10:30-12:30 in these grab and go lines.

Grab and go bag lunch/breakfast will also be available from 10:30-12:30 at the following community locations:

  • Charlie B’s Truck Stop ; 2120 Highway 246
  • Buzzard’s Roost Boat Ramp ; 7705 Ninety Six Highway
  • Mt. Lebanon United Methodist Church; 722 Old Ninety Six Highway
  • Sandridge Baptist Church; 301 Sandridge Church Road
    Edgewood Circle and Cypress Mills; Bus parked at the back of Cypress Mills 10:30-11:15
  • Dove Point Apartments; Bus parked at Dove Point Apartments 11:20-11:50
  • Bolt Apartments; Bus parked outside of Bolt Apartments 12:00-12:30

If you have a child with food allergies and have not been contacted by a school representative concerning meal deliveries, please contact Ellen Pake at 980-5107.


A partir del martes 17 de marzo de 2020, el Distrito 52 de Greenwood ofrecerá una bolsa de almuerzo gratis que contiene artículos de desayuno y almuerzo en 96 High School en 640 South Cambridge Street. Los carriles de los conductores de automóviles en Ninety Six High School y Edgewood Middle School se utilizarán como puntos de recogida. Los carriles para los conductores de automóviles se encuentran en la parte posterior de los edificios cerca de los gimnasios de la escuela. Los horarios de recogida son de 10: 30-12: 30 en estas líneas de agarrar y llevar.

  • El almuerzo/desayuno para llevar y llevar también estará disponible de 10:30-12:30 en los siguientes lugares de la comunidad:
  • Parada de camiones de Charlie B; 2120 Highway 246
    Rampa para barcos Roost de Buzzard; 7705 noventa y seis carretera
  • Monte Iglesia Metodista Unida del Líbano; 722 Old Ninety Six Highway
  • Iglesia Bautista Sandridge; 301 Sandridge Church Road
    Edgewood Circle y Cypress Mills; Autobús estacionado en la parte trasera de Cypress Mills 10:30-11:15
  • Dove Point Apartments; Autobús estacionado en Dove Point Apartments 11:20-11:50
  • Bolt Apartments; Autobús estacionado afuera de Bolt Apartments 12:00-12:30

Si tiene un hijo con alergias alimentarias y no ha sido contactado por un representante de la escuela con respecto a las entregas de comidas, comuníquese con Ellen Pake al 980-5107.

Español abajo.

Breakfast and Lunch will be made available during the school closure for all Hampton One students. Breakfast will be available between 7:30 and 9:45 each morning at each school and lunch will be available between 11:00 and 12:45 each day as “grab n go” meals only. Meals will be delivered along regular bus routes between 7:45 and 9:45 each morning for breakfast and between 11am and 12:45 for lunch.


El desayuno y el almuerzo estarán disponibles durante el cierre de la escuela para todos los estudiantes de Hampton One. El desayuno estará disponible entre las 7:30 y las 9:45 cada mañana en cada escuela y el almuerzo estará disponible entre las 11:00 y las 12:45 cada día solo como comidas para llevar. Las comidas se entregarán a lo largo de las rutas regulares de autobús entre las 7:45 y las 9:45 cada mañana para el desayuno y entre las 11 a.m. y las 12:45 para el almuerzo.

Hampton County School District 2 will implement a “grab-n-go” lunch distribution at the following locations from 11:30am-12:30pm.

Site: Pickup location:
Gifford/Luray Gifford Town Hall
Furman Townhall
Nixville St. John Holy Church
Scotia Hopewell CME Church
Estill First Estill Baptist Church
Estill Elementary Cafeteria
Garnett Garnett Post Office

 


El Distrito Escolar 2 del Condado de Hampton implementará una distribución de almuerzo para llevar en los siguientes lugares de 11:30 a.m. a 12:30 p.m.

Site: Pickup location:
Gifford/Luray Gifford Town Hall
Furman Townhall
Nixville St. John Holy Church
Scotia Hopewell CME Church
Estill  Iglesia Bautista First Estill
Estill Elementary Cafeteria
Garnett Garnett Post Office

Español abajo.

Horry County:

  • Beginning June 9th through July 30th HCS will offer NO COST BREAKFAST and LUNCH to children 18 years old and younger and special needs children up to age 21 on Tuesdays and Thursdays from 10:30 a.m.-12:00 p.m. Pick up on Tuesdays, will consist of 2 breakfast meals and 2 lunch meals. Pick up on Thursdays, will consist of 3 breakfast meals and 3 lunch meals for a total of 5 meals per week per child at the following locations:

Source: https://www.horrycountyschools.net/summerfood

Last Updated: 6/6/2020


Empezando el 9 de junio hasta el 30 de julio, el Distrito Escholar del Condado de Horry ofrecerá DESAYUNO y ALMUERZO SIN COSTO a niños de 18 años y menores y niños con necesidades especiales hasta los 21 años los martes y jueves de 10:30 a.m. a 12:00 p.m. La recogida los martes consistirá en 2 desayunos y 2 almuerzos. La recogida los jueves consistirá en 3 desayunos y 3 almuerzos para un total de 5 comidas por semana por niño en los siguientes lugares:

 

Las comidas se pueden recoger sin que el niño esté presente con la información requerida (nombre del padre/tutor, nombre(s) del niño. Todos los niños menores de 18 años pueden participar y niños con necesidades especiales hasta los 21 años).

 

Fuente: https://www.horrycountyschools.net/summerfood

Última Actualización: 5/6/2020

Español abajo.

The Jasper County School District is pleased to announce that its Summer Feeding Program will begin June 8, 2020 thru July 27, 2020.

The Jasper County School District and Chartwells, the district’s contracted food service provider, teams up to provide pre-packaged meals (see picture below) this summer. The Summer Feeding Program will provide seven (7) free nutritious breakfasts and seven (7) lunches; totaling 14 meals per week, to children 18 years of age or younger during summer vacation periods (June 8 – July 27, 2020). 

 

The following delivery dates have been established:

June 8, 2020                                              July 13, 2020

June 15, 2020                                             July 20, 2020

June 22, 2020                                             July 27, 2020

June 29, 2020 

The approximate delivery times are listed below. Please keep in mind that a large number of people at a stop may cause the buses to be late delivering to your stop.

 

Ridgeland bus 1

Baytree Apartments building - 1-4 11:00 a.m.

Carter’s Mill Estates Office - 11:05 a.m.

Carter’s [email protected] Sister Ferry - 11:10 a.m.

Heron Crossing Apartments - 11:15 a.m. 

Wagon Branch Community Center - 11:20 a.m.

Wagon Branch Loop - 11:25 a.m. 

St. John AME - 11:30 a.m.

Tarboro Community Center - 11: 40 a.m. 

New Destiny Center - 11:45 a.m. 

Cohen Rd 800 / Good Hope Baptist Church - 11: 50 a.m.

Fire Station next Pineland Post Office - 11:55 a.m.

Bethel Baptist Church - 12:00 p.m. 

Head of Lee Lawyer Rd @ Tye Branch - 12:05 p.m.

Rivers Hill Community Center 12:20 p.m.

Pine Level Baptist Church - 12:30 p.m.

Cat Branch @ Pine Level - 12:35 p.m.

Rock Spring Baptist Church - 12:50 p.m.

Courthouse @ Gillison Branch Rd - 12:55 p.m.

Johnson Rd @ Fox Ln - 1:00 p.m.

 

Ridgeland bus 2

Oak Ridge MHP - 10:05 a.m.

Beacon of Hope Childcare - 10:25 a.m.

Wilson St/E. Main - 10:35 a.m.

Logan Lane Apts. - 10:45 a.m.

Woodridge Apts. - 10:55 a.m.

Gamecock/Wise St. - 11:00 a.m.

New Zion Baptist Church (Mitchellville Rd.) - 11:10a

Siesta Motel (S. Jacob Smart) - 11:20 a.m.

Dan’s Store (Fordsville) - 11:30 a.m.

Mt. Carmel Baptist Center (Bees Creek Rd) - 11:50a

First Euhaw Baptist Church - 12:05 p.m.

Cherry Hill (Whites Family Park) - 12:25 p.m.

Bolan Hall Seafood Market - 12:30 p.m.

New Road Baptist (Bees Creek Rd) 12:45 p.m.

Rosemary Outreach Ministries (Rosemary Rd) - 1:15

Mackey Pt (Point South) - 1:30 p.m.

St. Phillips Baptist Church ( Kress Rd.) - 1:45 p.m.

 

Hardeeville bus 1

Sgt. Jasper Park - 11:05 a.m.

Robin Roost Apartments Office - 11:10 a.m.

Walsh Drive Apartment Office - 11: 15 a.m.

Old West Hardeeville Elementary School - 11:35 a.m.

Azalea Gardens Office - 11:38 a.m.

Purrysburg Rd @ Old Charleston Rd - 11:40 a.m.

Deerfield Village - 11:45 a.m.

Stiney Rd. Fire Station - 12:00 p.m.

Hardeeville bus 2

Old Bailey Rd - 11:00 a.m.

Midway Village - 11:15 a.m.

Jamestown @ Jenkins Ave - 11:30 a.m.

Coleman Loop at the Jehovah Church - 11:35 a.m.

Agape Family Life Center - 11: 40a.m.

Rivers Edge @Bellinger Hill - 11:50 a.m.

Levy Rd Fire Station - 12:00 p.m.

Brown Derby - 12:15 p.m. 

Toomerville Loop @ E Lane Farm Rd - 12:30 p.m.

Source: https://www.jcsd.net/apps/news/article/1241931

Last updated: 6/6/2020


4 de junio de 2020

 

El Distrito Escolar del Condado de Jasper se complace en anunciar que su Programa de Alimentación de Verano comenzará del 8 de junio de 2020 al 27 de julio de 2020.

El Distrito Escolar del Condado de Jasper y Chartwells, el proveedor de servicios de alimentos contratado por el distrito, se unen para proporcionar comidas preempaquetadas (vea la imagen a continuación) este verano. El Programa de alimentación de verano proporcionará siete (7) desayunos nutritivos gratuitos y siete (7) almuerzos gratuitos; totalizando 14 comidas por semana, para niños de 18 años o menos durante los períodos de vacaciones de verano (8 de junio - 27 de julio de 2020).

 

Se han establecido las siguientes fechas de entrega:

8 de junio de 2020        13 de julio de 2020

15 de junio de 2020      20 de julio de 2020

22 de junio de 2020      27 de julio de 2020

29 de junio de 2020

 

Los tiempos de entrega aproximados se enumeran a continuación. Tenga en cuenta que una gran cantidad de personas en una parada puede hacer que los autobuses lleguen tarde a su parada.

 

Ridgeland Autobus 1

Edificio de Baytree Apartments - 1-4 11:00 a.m.

Oficina de Carter’s Mill Estates- 11:05 a.m.

Carter’s Mill en Sister Ferry - 11:10 a.m.

Heron Crossing Apartments - 11:15 a.m. 

Wagon Branch Community Center - 11:20 a.m.

Wagon Branch Loop - 11:25 a.m. 

St. John AME - 11:30 a.m.

Tarboro Community Center - 11: 40 a.m. 

New Destiny Center - 11:45 a.m. 

Cohen Rd 800 / Good Hope Baptist Church - 11: 50 a.m.

Estacion de bomberos al lado de la oficina de correos de Pineland- 11:55 a.m.

Bethel Baptist Church - 12:00 p.m. 

Head of Lee Lawyer Rd @ Tye Branch - 12:05 p.m.

Rivers Hill Community Center 12:20 p.m.

Pine Level Baptist Church - 12:30 p.m.

Cat Branch @ Pine Level - 12:35 p.m.

Rock Spring Baptist Church - 12:50 p.m.

Courthouse @ Gillison Branch Rd - 12:55 p.m.

Johnson Rd @ Fox Ln - 1:00 p.m.

 

Ridgeland Autobus 2

Oak Ridge MHP - 10:05 a.m.

Beacon of Hope Childcare - 10:25 a.m.

Wilson St/E. Main - 10:35 a.m.

Logan Lane Apartments - 10:45 a.m.

Woodridge Apartments - 10:55 a.m.

Gamecock/Wise St. - 11:00 a.m.

New Zion Baptist Church (Mitchellville Rd.) - 11:10a

Siesta Motel (S. Jacob Smart) - 11:20 a.m.

Dan’s Store (Fordsville) - 11:30 a.m.

Mt. Carmel Baptist Center (Bees Creek Rd) - 11:50a

First Euhaw Baptist Church - 12:05 p.m.

Cherry Hill (Whites Family Park) - 12:25 p.m.

Bolan Hall Seafood Market - 12:30 p.m.

New Road Baptist (Bees Creek Rd) 12:45 p.m.

Rosemary Outreach Ministries (Rosemary Rd) - 1:15

Mackey Pt (Point South) - 1:30 p.m.

St. Phillips Baptist Church ( Kress Rd.) - 1:45 p.m.

 

Hardeeville Autobus 1

Sgt. Jasper Park - 11:05 a.m.

Oficina de Robin Roost Apartments- 11:10 a.m.

Oficina de Walsh Drive Apartment- 11: 15 a.m.

Old West Hardeeville Elementary School - 11:35 a.m.

Oficina de Azalea Gardens- 11:38 a.m.

Purrysburg Rd @ Old Charleston Rd - 11:40 a.m.

Deerfield Village - 11:45 a.m.

Estacion de bomberos de Stiney Rd.- 12:00 p.m.

 

Hardeeville Autobus 2

Old Bailey Rd - 11:00 a.m.

Midway Village - 11:15 a.m.

Jamestown en Jenkins Ave - 11:30 a.m.

Vuelta Coleman en Jehovah Church - 11:35 a.m.

Agape Family Life Center - 11: 40a.m.

Rivers Edge en Bellinger Hill - 11:50 a.m.

Estacion de bomberos Levy Rd - 12:00 p.m.

Brown Derby - 12:15 p.m. 

Vuelta Toomerville en E Lane Farm Rd - 12:30 p.m.

 

Fuente:  https://www.jcsd.net/apps/news/article/1241931

Última Actualización 6/5/2020

Español abajo.

Starting with the week of June 1, meals will only be available on Thursdays for the following week and there will be no bus delivery.

Meals can be picked up on Thursdays starting on June 4 from 11 a.m. to 1 p.m. at Blaney Elementary, Camden High or North Central Middle. In order to help with meal planning, families are asked to pre-order meals by 7 p.m. on Monday of each week for the Thursday pick up. Meals can be pre-ordered at this link: www.kcsdschools.net/mealsignup.  The online link is the only way to reserve meals.

The link will close on Monday nights and reopen on Thursdays each week.

Source: https://www.kcsdschools.net/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=31&ModuleInstanceID=23&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=19197&PageID=56

Last updated: 6/6/2020


A partir de la semana del 1 de junio, las comidas solo estarán disponibles los jueves de la semana siguiente y no habrá entrega de autobuses.

 

Las comidas se pueden recoger los jueves a partir del 4 de junio de 11 a.m. a 1 p.m. en Blaney Elementary, Camden High o North Central Middle. Para ayudar con la planificación de las comidas, se pide a las familias que preordenen las comidas antes de las 7 p.m. los lunes de cada semana para la recogida del jueves. Las comidas se pueden reservar en este enlace: www.kcsdschools.net/mealsignup. El enlace en línea es la única forma de reservar comidas.

 

El enlace se cerrará los lunes por la noche y se volverá a abrir los jueves cada semana.

 

**Si necesita ayuda con llenar la forma, puede contactar a Ana Garcia de SC Appleseed al 803-779-1113 extension 108.

 

Fuente: https://www.kcsdschools.net/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=31&ModuleInstanceID=23&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=19197&PageID=56

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Summer Meals will be available for pick-up on Tuesdays only 10:00 a.m. until

12:00 noon for the Month of June 2020.

Meal Pickup will be available on Tuesdays from 10:00 a.m. until 12:00 noon:

  • Tuesday, June 2, 2020
  • Tuesday, June 9, 2020
  • Tuesday, June 16, 2020
  • Tuesday, June 23, 2020

Meal pickup sites: 

  • Andrew Jackson High School
  • Buford High School
  • Lancaster High School

Indian Land High School (Free and Reduced Meal Students Only)

Each student will receive a bag with 10 meals: 5 breakfasts and 5 lunches for the week.

*Student must be present at the time of pickup to receive meals*

The Summer Meals program will end on the last meal pickup

date, June 23, 2020.

 

Source: http://xserve.lcsd.k12.sc.us/LCSD/Web/SummerMealsProgram2020.pdf

Last updated: 6/6/2020


Las comidas de verano estarán disponibles para recoger los martes solo de 10:00 a.m. a 12:00 del mediodía para el mes de junio de 2020.

 

La recogida de comidas estará disponible los martes de 10:00 a.m. a 12:00 del mediodía:

Martes 2 de junio de 2020

Martes 9 de junio de 2020

Martes 16 de junio de 2020

Martes 23 de junio de 2020

 

Sitios de recogida de comidas:

Andrew Jackson High School

Buford High School

Lancaster High School

Indian Land High School (Solo estudiantes que reciben comida gratis y reducida )

 

Cada alumno recibirá una bolsa con 10 comidas: 5 desayunos y 5 almuerzos para la semana.

* El estudiante debe estar presente en el momento de la recogida para recibir comidas *

 

El programa de comidas de verano terminará en la última fecha de recogida de comida, 23 de junio de 2020.

 

Fuente: http://xserve.lcsd.k12.sc.us/LCSD/Web/SummerMealsProgram2020.pdf

Última Actualización: 6/5/20202

Español abajo.

 Starting Monday, June 8th, Laurens County 55 Schools Student Nutrition Services will change our Covid-19 Meal Program to begin the implementation of the USDA Summer Meal Program.

Beginning June 8th, we will offer hot meals for curbside pickup at all schools, Monday-Thursday, from 11a.m.-12p.m. except for Laurens Elementary. Hot meals will also be served on Fridays from 11a.m.-12p.m. at LDHS and Waterloo. We will continue to serve weekend meals on the last day of each week. No buses will operate since we are transitioning to the summer meal program.

Due to COVID-19 social distancing requirements, meals will be provided on a to-go basis only and will be served in the school’s student drop-off line. There will be no need for parents to exit their vehicles to obtain the meals. USDA has provided flexibilities to allow the distribution of meals to adults to take home to children. The USDA waivers are still in effect that allows parents to pick up meals for students to take home - anyone 18 years or younger. The summer meal program will begin on June 8th and continue through July 31st. We look forward to serving the children in our community.

Source: https://www.facebook.com/L55childnutrition/photos/a.907069276170499/1385059295038159/?type=3&theater 

Last updated: 6/6/2020


Empezando el lunes 8 de junio, los Servicios de Nutrición Estudiantil de las Escuelas del Condado de Laurens 55 cambiarán nuestro Programa de comidas Covid-19 para comenzar la implementación del Programa de comidas de verano del USDA.

 

A partir del 8 de junio, ofreceremos comidas calientes para recoger en la acera en todas las escuelas, de lunes a jueves, de 11 a.m. a 12 p.m. a excepción de Laurens Elementary. Las comidas calientes también se servirán los viernes de 11 a.m. a 12 p.m. en LDHS y Waterloo. Continuaremos sirviendo comidas de fin de semana el último día de cada semana. No funcionarán autobuses ya que estamos haciendo la transición al programa de comidas de verano.

 

Debido a los requisitos de distanciamiento social de COVID-19, las comidas se proporcionarán solo para llevar y se servirán en la línea de entrega de estudiantes de la escuela. No habrá necesidad de que los padres salgan de sus vehículos para obtener las comidas. El USDA ha brindado flexibilidad para permitir la distribución de comidas a adultos para llevar a los niños. Las exenciones del USDA todavía están vigentes y permiten a los padres recoger comidas para que los estudiantes se lleven a casa, cualquier persona de 18 años o menos. El programa de comidas de verano comenzará el 8 de junio y continuará hasta el 31 de julio. Esperamos poder servir a los niños en nuestra comunidad.

 

Fuente: https://www.facebook.com/L55childnutrition/photos/a.907069276170499/1385059295038159/?type=3&theater

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

Meal pick up at Clinton High SChool at the patio area on the back side of Clinton High from 11:00am-1:00pm every day starting Wednesday, March 18. Any student 18 and under may pick up a bag lunch. 

LCSD 56 will begin pick up for school lunches Wednesday 3/18! Pick up sites will be CHS and JWES (come through the traffic circles) from 11:00 AM-1:00 PM. In addition, buses will stop at the locations listed below at their assigned time to serve as a pick-up point. Students under the age of 18 are eligible to receive a lunch at no cost to them.

Revised Bus schedule 4/1: https://drive.google.com/file/d/1qRzMTR-0QXzBkZCJnAX25G-HpAWy3J3p/view


Recogida de comidas en Clinton High SChool en el área del patio en la parte trasera de Clinton High de 11:00 am a 1:00 pm todos los días a partir del miércoles 18 de marzo. Cualquier estudiante de 18 años o menor puede recoger una bolsa de almuerzo.

LCSD 56 comenzará a recoger los almuerzos escolares el miércoles 3/18. Los sitios de recogida serán CHS y JWES (pase por los círculos de tráfico) de 11:00 a.m. a 1:00 p.m. Además, los autobuses se detendrán en los lugares enumerados a continuación a la hora asignada para servir como punto de recogida. Los estudiantes menores de 18 años son elegibles para recibir un almuerzo sin costo para ellos.

 

 4/1 Horario revisado del autobús: https://drive.google.com/file/d/1qRzMTR-0QXzBkZCJnAX25G-HpAWy3J3p/view   

Notas en la parte de abajo de este documento:

PADRES/ESTUDIANTES

Para ubicaciones con 2 asteriscos (**)

  1. Por favor, párese al final de su camino de entrada, a 6-8 pasos grandes de la carretera, para que el conductor del autobús lo vea.
  2. Recuerde, estos son tiempos estimados. Es posible que desee estar en la parada un poco antes o después de los tiempos estimados. Iremos por los caminos listados para entregar comida.

Para preguntas o inquietudes, llame a la oficina de Transporte al 864-833-0823. Si no hay respuesta, deje un mensaje en el mensaje de respuesta con su nombre y número de teléfono

Español abajo.

Meals can be picked up at the locations for all children 18 years old and younger at no cost. The geographical areas, serving times and dates are listed below. There will be staff available at each school site and at the district office. Please contact schools directly for additional information.

  • Ashland Stokes Bridge; 3018 Una Road: 7 – 8 a.m.
  • Ashwood fire Station (Station 3); 4396 Sumter Highway: 7 – 8 a.m.
  • Black River (Station 7); 1417 Darlington Highway: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Calvary Church Fire Station; 20 Shearer Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Dennis Elementary School; 321 Roland Street: 7 – 8 a.m.
  • Lynchburg (Station 2); 515 S.C. Highway 341: 7 – 8 a.m.
  • Red Hill (Station 5); 763 McCaskill Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Springhill (Station 10); 4082 Rembert Church Road: 7 - 8 a.m.
  • Turkey Creek (Station 6); 2384 Hubb Kelly Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Una Alcott (Station 8); 2346 Highway 15 North: 8:15 – 9:15 a.m.

Las comidas se pueden recoger en los lugares para todos los niños de 18 años o menos sin costo. Las áreas geográficas, horarios y fechas de servicio se enumeran a continuación. Habrá personal escolar disponible en cada escuela y en la oficina del distrito. Comuníquese directamente con las escuelas para obtener información adicional.

  • Ashland Stokes Bridge; 3018 Una Road: 7 – 8 a.m.
  • Estación de Bomberos Ashwood (Estación  3); 4396 Sumter Highway: 7 – 8 a.m.
  • Black River (Estación 7); 1417 Darlington Highway: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Estación de Bomberos Calvary Church; 20 Shearer Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Dennis Elementary School; 321 Roland Street: 7 – 8 a.m.
  • Lynchburg (Estación 2); 515 S.C. Highway 341: 7 – 8 a.m.
  • Red Hill (Estación 5); 763 McCaskill Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Springhill (Estación 10); 4082 Rembert Church Road: 7-8 a.m.
  • Turkey Creek (Estación 6); 2384 Hubb Kelly Road: 8:20 – 9:20 a.m.
  • Una Alcott (Estación 8); 2346 Highway 15 North: 8:15 – 9:15 a.m.

While schools are closed, Lexington County School District One will be providing free meals to all children 18 and under, and individuals with disabilities up to age 21. Visit us Monday and Wednesday each week between 11am and 1pm at one of the following school delivery sites:

Carolina Springs Middle School

6180 Platt Springs Road

Lexington, SC 29073

Forts Pond Elementary

7450 Fish Hatchery Road

Pelion, SC 29123

Gilbert Middle 

120 Rkard Circle

Gilbert, SC 29054

Saxe Gotha Elementary 

100 Bill Williamson Court

Lexington, SC 29073

White Knoll Middle School

116 White Knoll Way

West Columbia, SC 29170

Rosenwald Community Learning Center

420 Hendrix Street

Lexington, SC 29072

For a complete list of Delivery Locations please Visit:

http://bit.ly/foodstops 

Source: https://www.facebook.com/lexonefsn/photos/a.1529374540422853/3557401480953472/?type=3&theater

Last Updated: 6/8


Mientras las escuelas estén cerradas, el Distrito Escolar Uno del Condado de Lexington proporcionará comidas gratuitas a todos los niños de 18 años y menores, y a las personas con discapacidades hasta los 21 años. Visítenos los lunes y miércoles de cada semana entre las 11 a.m. y la 1 p.m. en uno de los siguientes sitios de entrega escolar :

 

Carolina Springs Middle School

6180 Platt Springs Road

Lexington, SC 29073

 

Forts Pond Elementary

7450 Fish Hatchery Road

Pelion, SC 29123

 

Gilbert Middle 

120 Rkard Circle

Gilbert, SC 29054

 

Saxe Gotha Elementary 

100 Bill Williamson Court

Lexington, SC 29073

 

White Knoll Middle School

116 White Knoll Way

West Columbia, SC 29170

 

Rosenwald Community Learning Center

420 Hendrix Street

Lexington, SC 29072

 

Para una lista completa de lugares de recogida de comidas: http://bit.ly/foodstops 

 

Fuente: https://www.facebook.com/lexonefsn/photos/a.1529374540422853/3557401480953472/?type=3&theater

Última Actualización: 6/8

Lexington 2:

Lexington Two will extend through the summer its free distribution of breakfast and lunch meals for the week at four school sites and by bus delivery for any child in need.

 

Brown bag breakfast and lunch meals for youth ages 18 and younger will be offered Monday-Thursday, beginning the week of June 8. The current Monday-Friday schedule (11 am-1 pm distribution at four school sites listed here, plus bus delivery) remains in effect through Friday, June 5.

 

Lexington Two has distributed more than 130,430 meals since mid-March, following school closures statewide for COVID-19.

 

There are two pick-up options for summer meals. Students must be present to receive meals or the adult must present the student's school ID as proof of eligibility.

 

SCHOOL SITES: Drive-thru meal pickup during the summer months will run 11 a.m.-12:30 p.m. Monday-Thursday at these four schools:

 

Airport High: 1315 Boston Ave.

Cayce Elementary:  515 Bulldog Blvd.

Riverbank Elementary: 160 Cougar Drive

Pine Ridge Middle: 735 Pine Ridge Drive

 

BUS DELIVERY: The bus routes and arrival/departure times currently in use will remain the same for the Monday-Thursday delivery during summer months. Check the schedules posted here for bus arrival/departure times. Buses stay about 10 minutes at each stop.

 

The seven days of breakfast/lunch meals will be distributed to students as follows:

Monday - 1 meal

Tuesday - 2 meals for Tuesday and Wednesday

Wednesday - 2 meals for Thursday and Friday

Thursday - 2 meals for Saturday and Sunday

 

Any adjustments to summer meal distribution will be announced through Lexington Two’s websites, social media and phone system.

Source: https://www.lex2.org/apps/news/article/1186422

Last updated: 6/6/2020


LEXINGTON DOS EXTENDERÁ LA DISTRIBUCIÓN DE DESAYUNOS / ALMUERZOS GRATIS A TRAVÉS DEL VERANO PARA ESTUDIANTES 

WEST COLUMBIA, SC - Lexington Dos extenderá durante el verano su distribución gratuita de desayunos y almuerzos durante la semana en cuatro sitios escolares y en la entrega de autobuses para cualquier niño necesitado. 

Las comidas de desayuno y almuerzo de bolsa marrón para jóvenes de 18 años o menos se ofrecerán de lunes a jueves, a partir de la semana del 8 de junio. El horario actual de lunes a viernes (distribución de 11 am a 1 pm en los cuatro sitios escolares enumerados aquí, más entrega de autobuses) permanece vigente hasta el viernes 5 de junio. 

Lexington Dos ha distribuido más de 130,430 comidas desde mediados de marzo, después del cierre de escuelas en todo el estado por COVID-19. 

Hay dos opciones de recogida para las comidas de verano. Los estudiantes deben estar presentes para recibir comidas o el adulto debe presentar la identificación de la escuela del estudiante como prueba de elegibilidad. 

 

SITIOS DE LA ESCUELA: La recolección de comida para llevar durante los meses de verano se realizará de 11 a.m. a 12:30 p.m. de lunes a jueves en estas cuatro escuelas: 

Airport High: 1315 Boston Ave. 

Cayce Elementary: 515 Bulldog Blvd. 

Riverbank Elementary: 160 Cougar Drive 

Pine Ridge Middle: 735 Pine Ridge Drive 

 

ENTREGA DE AUTOBUSES: Las rutas de autobús y los horarios de llegada / salida actualmente en uso seguirán siendo los mismos para la entrega de lunes a jueves durante los meses de verano. Consulte los horarios publicados aquí para conocer los horarios de llegada / salida del autobús. Los autobuses se quedan unos 10 minutos en cada parada. 

 

Los siete días de comidas se distribuirán a los estudiantes de la siguiente manera: 

lunes - 1 almuerzo para lunes 

martes - 2 desayunos y almuerzos para martes y miércoles 

miércoles - 2 desayunos y almuerzos para jueves y viernes 

jueves - 2 desayunos y almuerzos para sábado y domingo 

 

Cualquier ajuste a la distribución de comidas de verano se anunciará a través de los sitios web, las redes sociales y el sistema telefónico de Lexington Dos.

 

En español: https://4.files.edl.io/52d9/05/29/20/114216-3264f349-cbfe-487c-9263-965405d550b5.pdf

 

Fuente: https://www.lex2.org/apps/news/article/1186422

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

Lexington County School District Three is suspending its Student Feeding Program for the next two weeks after learning that someone working with the program has tested positive for COVID-19. Lexington Three is consulting with the state Department of Education and DHEC in regards to this matter. All individuals who may have had direct contact with the infected individual at the feeding site have been notified and have been advised to self-quarantine for 14 days.

 

Lexington Three families who were planning to participate in the district’s Student Feeding Program still have the option of picking up food thanks to the generosity of Lexington School District One. Residents can visit Gilbert Primary School, located at 520 Main Street in Gilbert, on the following dates and times to pick-up meals.

 

  • Tuesday, April 14th: 11 am until 1 pm (Participants will receive a breakfast and lunch)

 Wednesday, April 15th: 11 am until 1 pm (Participants will receive three breakfasts and

three lunches)

 

  • Monday, April 20th: 11 am until 1 pm (Participants will receive two breakfasts and two

lunches)

 

  • Wednesday, April 22nd: 11 am until 1 pm (Participants will receive three breakfasts and

three lunches)

 

Lexington Three’s dedicated custodial and maintenance staff will be performing deep cleanings of all district facilities where the infected person may have traveled. Lexington Three hopes to be able to restart its Student Feeding Program later in April. Please stay tuned here to the district’s website and social media pages for further information that will follow closer to that time.


El Distrito Escolar Tres del Condado de Lexington está suspendiendo su Programa de Alimentación Estudiantil durante las próximas dos semanas después de enterarse de que alguien que trabaja con el programa ha dado positivo por COVID-19. Lexington Three está consultando con el Departamento de Educación del estado y DHEC con respecto a este asunto. Todos los individuos que pudieron haber tenido contacto directo con el individuo infectado en el sitio de alimentación han sido notificados y se les ha aconsejado que se pongan en cuarentena por 14 días.

 

Las tres familias de Lexington que planeaban participar en el Programa de Alimentación Estudiantil del distrito todavía tienen la opción de recoger alimentos gracias a la generosidad del Distrito Escolar Uno de Lexington. Los residentes pueden visitar la escuela primaria Gilbert, ubicada en 520 Main Street en Gilbert, en las siguientes fechas y horarios para recoger las comidas.

 

  • Martes 14 de abril: 11 am hasta la 1 pm (los participantes recibirán un desayuno y almuerzo)

 

  • Miércoles 15 de abril: 11 a.m. a 1 p.m. (los participantes recibirán tres desayunos y tres almuerzos)

 

  • Lunes 20 de abril: 11 a.m. a 1 p.m. (los participantes recibirán dos desayunos y dos almuerzos)

 

  • Miércoles 22 de abril: 11 am hasta la 1 pm (los participantes recibirán tres desayunos y tres almuerzos)

 

El personal de mantenimiento y custodia dedicado de Lexington Tres realizará limpiezas profundas de todas las instalaciones del distrito donde la persona infectada puede haber viajado. Lexington Tres espera poder reiniciar su Programa de Alimentación Estudiantil más adelante en abril. Manténgase en sintonía aquí con el sitio web del distrito y las páginas de redes sociales para obtener más información que seguirá más cerca de ese momento.

Español abajo.

Pickup schedule:

Monday - Breakfast 7:30 AM - 9 AM,

Lunch 11 AM - 12:30 AM

Tuesday - Breakfast 7:30 AM - 9 AM

Lunch 11 AM - 12:30 AM

Wednesday - Wed - Breakfast 7:30 AM - 9 AM

Lunch 11 AM - 12:30 AM

Pick-up students will receive 3 meal packs at lunch on Wednesday.

No pick up - Thursday or Friday

------------------------

Delivery Schedule

Monday - 1 Meal Pack

Tuesday - 1 Meal Pack

Wednesday -3 Meal Packs

No deliveries - Thursday or Friday

Each meal pack includes lunch and breakfast items.

District buses deliver meals beginning at 10:00 AM.

Student meals are also available at three locations:

- Frances Mack Intermediate School

-The Early Childhood Center

-Swansea High Freshman Academy

Meals may not be consumed on-site.

Breakfast is available from 7:30 AM to 9:00 AM.

Lunch is available from 11:00 AM to 12:30 PM.


Recogida

Lunes- Desayuno 7:30 AM - 9 AM,

Almuerzo 11 AM - 12:30 AM

Martes - Desayuno 7:30 AM - 9 AM

Almuerzo 11 AM - 12:30 AM

Miercoles - Desayuno 7:30 AM - 9 AM

Almuerzo 11 AM - 12:30 AM

Los estudiantes de recogida recibirán 3 paquetes de comida en el almuerzo del miércoles.

 

No hay recogida - jueves o viernes

 

------------------------

Calendario de entregas

Lunes - 1 paquete de comida

Martes - 1 paquete de comida

Miercoles -3 paquete de comida

No hay entrega - jueves o viernes

 

Cada paquete de comida incluye artículos para almuerzo y desayuno.

 

 Los autobuses del distrito entregan las comidas a partir de las 10:00 a.m.

Las comidas para estudiantes también están disponibles en tres ubicaciones:

  • Frances Mack Intermediate School
  • The Early Childhood Center
  • Swansea High Freshman Academy

Las comidas no se pueden consumir en el sitio.

El desayuno está disponible de 7:30 a.m. a 9:00 a.m.

El almuerzo está disponible de 11:00 a.m. a 12:30 p.m.

Español abajo.

Beginning the week of Monday, March 23, School District Five will open feeding sites on Mondays only. Students will receive 5 days-worth of breakfast and lunch items, during the Monday meal offering.

There are 6 locations across the district, serving meals 11:30 a.m. - 1 p.m. at the front of each school under the canopy.

  1. E. Corley Elementary
  2. Harbison West Elementary
  3. Seven Oaks Elementary
  4. Irmo High
  5. Dutch Fork High
  6. Chapin High School

Items will be individually packaged, to-go food offerings with dietary information on the packaging. The service is only available for children under the age of 18, and children must be present to receive meals.

Meal drop-off deliveries will be provided on Mondays to the following apartment complexes at the following times:

  • Waters at Berryhill Apartments 11:00 am -11:30 am
  • River Oaks Apartments 11:45 am - 12:15 pm
  • Irmo Village Apartments 12:30 pm - 1:00 pm

Comenzando  la semana del lunes 23 de marzo, el Distrito Escolar Cinco abrirá los sitios de alimentación solo los lunes. Los estudiantes recibirán 5 días de artículos para el desayuno y el almuerzo, durante la oferta de comida del lunes.

Hay 6 ubicaciones en todo el distrito, que sirven comidas de 11:30 a.m. a 1 p.m. al frente de cada escuela debajo del dosel.

  1. H. E. Corley Elementary
  2. Harbison West Elementary
  3. Seven Oaks Elementary
  4. Irmo High
  5. Dutch Fork High
  6. Chapin High School

Los artículos serán empacados individualmente para llevar con información dietética en el empaque. El servicio solo está disponible para niños menores de 18 años, y los niños deben estar presentes para recibir comidas.

 Las entregas de entrega de comida se proporcionarán los lunes a los siguientes complejos de apartamentos en los siguientes horarios:

  • Aguas en Berryhill Apartments 11:00 am -11: 30 am
  • River Oaks Apartments 11:45 am - 12:15 pm
  • Irmo Village Apartments 12:30 pm - 1:00 pm

Español abajo.

For the week of March 23 - March 27, 2020, two bag lunches will be delivered on Monday and Wednesday, and one bag lunch will be delivered on Friday using the following schedule.

Mullins

Zion Area

10:30-11:25  Mt. Zion

11:30-12:00 Corner of Zion and Three Bridges Road

Nichols

10:30-10:45 Woodlawn Church

10:50-11:30Friendship Baptist Church

City of Mullins

10:30-11:30 Gapway Recreational Center

11:35-11:50 East End/Gause Street Projects

11:50-12:00 Meadow Park/ Johnson Street

10:30-12:00 North Mullins Primary

10:30-12:00 Palmetto Middle School

 

Marion

Sellers

10:30-10:50 Dollar General (501 North)

11:00-12:00 Mt. Zion

Pee Dee

10:30-11:15 Hot Spot

11:30-12:00 Greater Singletary Church (Wahee)

Temperance Hill

10:30-12:00 Temperance Hill Fire Department

 

CITY OF MARION

10:30-12:00 Easterling Primary School

10:30-12:00 Marion High School

 

Creek Bridge

All buses will leave Creek Bridge Stem Academy by 10:20. Buses will be running the elementary, middle, and high school routes together.

 

Bus 1 will start on Highway 38

Bus 2 will start on Highway 41

Bus 3 will start on Grady Road

Bus 4 will start on Highway 9

Bus 5 will start on Bay Road


Para la semana del 23 de marzo al 27 de marzo de 2020, se entregarán dos bolsas de almuerzo los lunes y miércoles, y una bolsa de almuerzo se entregará el viernes utilizando el siguiente horario.

 

Mullins

Área de Zion

10:30-11:25 Mt. Sión

11:30-12:00 Esquina de Zion y Three Bridges Road

Nichols

10:30-10:45 Iglesia Woodlawn

10:50-11:30 Iglesia Bautista Friendship

Ciudad de Mullins

10:30-11:30 Gapway Recreational Center

11:35-11:50 East End/Gause Street Projects

11:50-12:00 Meadow Park/Johnson Street

10:30-12:00 North Mullins Primary

10:30-12:00 Palmetto Middle School

 

Marion

Sellers

10:30-10:50 Dollar General (501 North)

11:00-12:00 Mt. Sión

 Pee Dee

10:30-11:15 Hot Spot

11:30-12:00 Iglesia Greater Singletary (Wahee)

 Temperance Hill

10: 30-12: 00 Departamento de bomberos de Temperance Hill

 CIUDAD DE MARION

10: 30-12: 00 Easterling Elementary School

10: 30-12: 00 Marion High School

 

Puente Creek

Todos los autobuses saldrán de Creek Bridge Stem Academy a las 10:20. Los autobuses correrán juntos por las rutas de elementary, middle y high school.

 

El autobús 1 comenzará en la autopista 38

El autobús 2 comenzará en la autopista 41

El autobús 3 comenzará en Grady Road

El autobús 4 comenzará en la autopista 9

El autobús 5 comenzará en Bay Road

Español abajo.

Beginning Monday, March 16, MCSD will provide lunch and snack AT NO COST to children 18 years of age and younger during the school closure as a drive-through PICK UP service and bus stop PICK UP service. All schools throughout the district will provide a lunch and a snack for PICK UP, Mondays through Fridays. School site drive through PICK Up will be from 11 AM – 12 PM Monday through Fridays. Bus Stop PICK UP will be 5 hours after your regular morning pick up time. (if your regular pick up time is 7:00 AM, then your lunch should be dropped off around 12 PM.

MCSD schools hosting drive-through PICK UP of lunch and snack (11 AM. to 12 PM) are:

  • AMIkids Infinity Marlboro
  • Bennettsville Primary School
  • Bennettsville Intermediate School
  • Marlboro County High School
  • Blenheim Middle School of Discovery
  • Clio Elementary
  • McColl Elementary Middle
  • Wallace Elementary Middle

A partir del lunes 16 de marzo, MCSD proporcionará almuerzo y merienda SIN COSTO a los niños de 18 años de edad y menores durante el cierre de la escuela como un servicio de recogida en automóvil y servicio de recogida en la parada de autobús. Todas las escuelas en todo el distrito proporcionarán un almuerzo y una merienda para RECOGER, de lunes a viernes. El recorrido de la escuela a través de la recogida será de 11 a.m. a 12 p.m. de lunes a viernes. La recogida en la parada de autobús será 5 horas después de su horario habitual de recogida en la mañana. (si su horario habitual de recogida es a las 7:00 a.m., entonces su almuerzo debe dejarse alrededor de las 12 p.m.)

Las escuelas de MCSD que organizan la RECOGIDA de almuerzo y merienda (11 a.m. a 12 p.m.) son:

  • AMIkids Infinity Marlboro
  • Bennettsville Primary School
  • Bennettsville Intermediate School
  • Marlboro County High School
  • Blenheim Middle School of Discovery
  • Clio Elementary
  • McColl Elementary Middle
  • Wallace Elementary Middle

FREE STUDENT MEALS

DURING SCHOOL CLOSURE

Monday – Wednesday - Friday

Beginning: March 30, 2020

BREAKFAST & LUNCH

 Grab and Go Only!

School Site:

Car riders can come to this site or contact the transportation office at 864-852-0636

For school bus stop delivery

McCormick Elem – Located in the back in between the Elem School & Cafeteria

Time: 10:00 a.m. thru 12:00 a.m.

Meals Distributed to Other Areas of the County by School Bus to:

308 Wall Rd. - Timber Ridge Apt.– Time: 10:15 a.m. until 10:40 a.m.

700 Cherry Manor Apt. (AKA: The Bottom) – Time: 10:50 a.m. until 11:10 a.m.

437 Talbert Rd. Westowne Apt.– Time: 11:25 a.m. until 11:50 a.m.

BUS MEAL DELIVERY

Buses will also deliver meals to the bus stop

Beginning at 10:00 am.

Routes will operate three hours later than normal schedule, and students at the

stop can pick up breakfast and lunch Mondays, Wednesdays and Fridays

during closure. Students will receive 2 breakfasts & 2 lunches on Mondays &

Wednesdays and 1 breakfast & 1 lunch on Fridays.


COMIDAS GRATUITAS PARA ESTUDIANTES

DURANTE EL CIERRE DE LA ESCUELA

Lunes - Miércoles - Viernes

Comenzando: 30 de marzo de 2020

 

DESAYUNO ALMUERZO

 ¡Solamente para llevar!

 

Sitio escolar:

Los que van a escuela en automóvil pueden visitar este sitio o comunicarse con la oficina de transporte al 864-852-0636

Para entrega de parada de autobús escolar

McCormick Elementary: ubicado en la parte posterior, entre la escuela y la cafetería 

Hora: 10:00 a.m. a 12:00 a.m.

 

Comidas distribuidas a otras áreas del condado en autobús escolar a:

308 Wall Rd. - Timber Ridge Apt.– Hora: 10:15 a.m. a 10:40 a.m.

700 Cherry Manor Apt. (AKA: The Bottom) - Hora: 10:50 a.m. hasta las 11:10 a.m.

437 Talbert Rd. Westowne Apt.– Hora: 11:25 a.m. hasta 11:50 a.m.

ENTREGA DE COMIDA EN AUTOBÚS

Los autobuses también entregarán comidas a la parada de autobús.

A partir de las 10:00 a.m.

Las rutas operarán tres horas después del horario normal, y los estudiantes en la parada pueden recoger desayuno y almuerzo lunes, miércoles y viernes durante el cierre. Los estudiantes recibirán 2 desayunos y 2 almuerzos los lunes y miércoles y 1 desayuno y 1 almuerzo los viernes.

 

Español abajo.

In observance of Memorial Day, Free Meal Service pick ups will occur on Tuesday, May 26, rather than Monday, May 25. Also, Tuesday, May 26 will be the last date for the mobile bus meal service sites. Meals will continue to be offered every Monday during the month of June at 

  • Mid-Carolina High School, 
  • Newberry High School, 
  • Whitmire Community School, 
  • Newberry Middle School, 
  • Pomaria-Garmany Elementary School and 
  • Reuben Elementary School.

 

Source: https://www.newberry.k12.sc.us/o/sdnc/live_feed

Last Updated: 6/6/2020


En conmemoración de Memorial Day, el servicio de comidas gratuitas se realizará el martes 26 de mayo, en lugar del lunes 25 de mayo. Además, el martes 26 de mayo será la última fecha para los sitios móviles de servicio de comidas en autobús. Las comidas se seguirán ofreciendo todos los lunes durante el mes de junio en Mid-Carolina High School, Newberry High School, Whitmire Community School, Newberry Middle School, Pomaria-Garmany Elementary School y Reuben Elementary School.

 

Distrito Escolar de Newberry 803-321-2600

A partir del lunes 1 de junio, la Oficina de Nutrición Infantil del Distrito Escolar de Newberry descontinuará las paradas de Recogida de Corrida en el Sitio del Autobús en todos los lugares. El servicio gratuito de corridas para todos los niños (de 1 a 18 años) se seguirá ofriciendo a través de la línea de coches en:

Mid-Carolina High School

Newberry High School

Pomaria-Garmany Elementary School

Reuben Elementary School

Whitmire Community School

 

La comida se puede reclamar en las escuelas mencionadas arriba desde las 10 a.m. a 12 p.m.todos los lunes de junio.

Desayuno y almuerzo por 5 dias serán proveedos a cada niño.

 

Use la línea de los vehículos para reclamar los alimentos. Para evitar una posible exposición, habre la cajuela del vehículo o baje la ventana trasera para recibir los alimentos. 

Fuente: https://www.newberry.k12.sc.us/o/sdnc/live_feed

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

The School District of Oconee County will begin the summer feeding program on Thursday, May 28th. Meals will be available for pick up each Thursday at select schools and community locations. Students will receive a “grocery style” box of food that will make five breakfasts and five lunches. Meals are provided at no cost to any child, age 18 years or younger (21 years or younger if disabled). For more details and an informative video, please visit the district COVID-19 webpage.

Seneca Locations:

Blue Ridge Elementary 11:00am-2:00pm

Ravenel Elementary 11:00am-2:00pm

Hepsibah Elementary 11:00am-12:00pm

Seneca Gardens 10:30am -11:00am

Jasmine Lane (Whittle Park)  10:25am -10:55am

Adult Education (Code) 11:15am -11:45am

Oconee Community Theater  11:10am -11:40am

Hamilton Career Center 12:00pm-12:30pm

(Bountyland) 

Seneca Library 11:55am - 12:35pm 

Hunter Oaks Apartments 12:45pm - 1:15pm

Walhalla Area Locations

James M. Brown Elementary 10:30am - 12:00pm

Walhalla Elementary 10:30am - 12:00pm

Walhalla Gardens 12:15pm - 12:35pm

Ebenezer Baptist Church 12:20 - 12:40pm

Wagner Circle 12:45pm - 1:05pm

Highland Glen 1:00pm - 1:20pm

Potter House Church 1:20pm - 1:40pm

West-Oak Area Locations

West-Oak Middle School 11:30am - 1:30pm

Fair-Oak Elementary School 11:00am - 12:30pm

Long Creek Fire Department 11:00am - 11:45am

Westminster Rec Department 11:45am - 12:45am

Buffalo Machine Mfg. 12:45pm - 1:15pm

Source: https://drive.google.com/file/d/1AuAEj7iBXBxkwOF_hiiZXx5wNVpd0mJs/view

Last updated: 6/5/2020

El Distrito Escolar del Condado de Oconee comenzará el programa de alimentación de verano el jueves 28 de mayo. Las comidas estarán disponibles para recoger cada jueves en las escuelas y ubicaciones de la comunidad seleccionadas. Los estudiantes recibirán una caja de comida "estilo supermercado" que hará cinco desayunos y cinco almuerzos. Las comidas se proporcionan sin costo para cualquier niño, de 18 años de edad o menos (21 años o menos si está discapacitado). Para obtener más detalles y un video informativo, visite la página web del distrito COVID-19.

 

Lugares de Séneca:

Blue Ridge Elementary 11:00am-2:00pm

Ravenel Elementary 11:00am-2:00pm

Hepsibah Elementary 11:00am-12:00pm

Seneca Gardens 10:30am -11:00am

Jasmine Lane (Whittle Park)  10:25am -10:55am

Adult Education (Code) 11:15am -11:45am

Oconee Community Theater  11:10am -11:40am

Hamilton Career Center 12:00pm-12:30pm

(Bountyland) 

Biblioteca de Seneca 11:55am - 12:35pm 

Hunter Oaks Apartments 12:45pm - 1:15pm

 

Ubicaciones del área de Walhalla

James M. Brown Elementary 10:30am - 12:00pm

Walhalla Elementary 10:30am - 12:00pm

Walhalla Gardens 12:15pm - 12:35pm

Ebenezer Baptist Church 12:20 - 12:40pm

Wagner Circle               12:45pm - 1:05pm

Highland Glen               1:00pm - 1:20pm

Potter House Church 1:20pm - 1:40pm

 

Ubicaciones del área de West-Oak 

West-Oak Middle School 11:30am - 1:30pm

Fair-Oak Elementary School 11:00am - 12:30pm

Departamento de bomberos de Long Creek 11:00am - 11:45am

Westminster Rec Department 11:45am - 12:45am

Buffalo Machine Mfg. 12:45pm - 1:15pm

 

Fuente: http://www.oconee.k12.sc.us/home/covid-19

Última Actualización: 6/5/2020


Español abajo.

Orangeburg County School District (OCSD by its abbreviation in English) announces plans for the Summer Feeding Program that will begin on Monday, June 8, 2020. The program is sponsored through the South Carolina Department of Education and United States Department of Agriculture (USDA by its abbreviation in English). The school feeding program allows the District to continue to provide meals to all children under the age of 18 that reside within the county.

The Orangeburg County School District Summer Feeding program will begin on Monday, June 8, 2020 and will conclude Thursday, July 23, 2020. There will be no service the week of July 6-10. Additionally, there will not be delivery service via school buses during the summer feeding program.

This summer, meals will be prepared and provided on Mondays (meals for Monday, Tuesday and Wednesday) and Thursday (meals for Thursday and Friday). Breakfast and lunch meals will be provided for the select number of days at one time. All meals will be available as pick-up service only from the following locations at the items indicated.

1- Mellichamp Elementary- 10:00-11:45- 350 Murray Rd., Orangeburg, SC

2- Marshall Elementary- 10:00-11:45- 1441 Marshall St., Orangeburg, SC

3- Edisto Primary School- 10:00-11:45- 3239 Cordovoa Road, Cordova, SC

4- W.J. Clark Middle School- 11:00-11:45- 919 Bennet Ave., Orangeburg, SC

5- Holly Hill Elementary- 10:45-11:45- 1490 Brant Ave., Holly Hill, SC

6- Bowman Town Hall- 10:00-10:45- 138 Poplar Street, Bowman, SC

7- Branchville Branch Junction- 11:00-11:45- Freedom Road, Branchville, SC

8- Vance Providence Elementary- 10:00-11:45- 633 Cambden Rd., Vance, SC

9- North Town Square- 11:00-11:30- Main Street, North, SC

10- Three Crosses Outreach- 10:00-10:45- 231 Lexington Ave., Norway, SC

All meals and service will be provided by the Food Service staff of OCSD. Sites were chosen based on recent history of success with the Summer Feeding program in previous years. New this year, students do not need to be present for parents to pick up meals, but parents will need to provide information regarding their child(ren) if they are not present.

For any questions regarding this program, please contact OCSD Coordinator of Food and Nutrition Services Angela Robinson at [email protected] or (803)534-8081.

 

source:https://www.facebook.com/orangeburgcountyschool/photos/pb.1623219854574276.-2207520000../2711502275746023/?type=3&theater

Last Updated: 6/5/2020


El Distrito Escholar del Condado de Orangeburg Anuncia Planes Para el Programa de Alimentación para el Verano

ORANGEBURG, S.C. - El Distrito Escolar del Condado de Orangeburg (OCSD por sus siglas en inglés) anuncia planes para el Programa de Alimentación de Verano que comenzará el lunes 8 de junio de 2020. El programa está patrocinado por el Departamento de Educación de Carolina del Sur y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA por su abreviatura en inglés). El programa de alimentación escolar permite que el Distrito continúe proporcionando comidas a todos los niños menores de 18 años que residen dentro del condado.

El programa de alimentación de verano del Distrito Escolar del Condado de Orangeburg comenzará el lunes 8 de junio de 2020 y finalizará el jueves 23 de julio de 2020. No habrá servicio la semana del 6 al 10 de julio. Además, no habrá servicio de entrega a través de autobuses escolares durante el programa de alimentación de verano.

Este verano, las comidas se prepararán y proporcionarán los lunes (comidas para lunes, martes y miércoles) y jueves (comidas para jueves y viernes). Se proporcionarán desayunos y almuerzos durante el número seleccionado de días a la vez. Todas las comidas estarán disponibles como servicio de recogida solo en los siguientes lugares en los niveles indicados:

1- Mellichamp Elementary- 10:00-11:45- 350 Murray Rd., Orangeburg, SC

2- Marshall Elementary- 10:00-11:45- 1441 Marshall St., Orangeburg, SC

3- Edisto Primary School- 10:00-11:45- 3239 Cordovoa Road, Cordova, SC

4- W.J. Clark Middle School- 11:00-11:45- 919 Bennet Ave., Orangeburg, SC

5- Holly Hill Elementary- 10:45-11:45- 1490 Brant Ave., Holly Hill, SC

6- Bowman Town Hall- 10:00-10:45- 138 Poplar Street, Bowman, SC

7- Branchville Branch Junction- 11:00-11:45- Freedom Road, Branchville, SC

8- Vance Providence Elementary- 10:00-11:45- 633 Cambden Rd., Vance, SC

9- North Town Square- 11:00-11:30- Main Street, North, SC

10- Three Crosses Outreach- 10:00-10:45- 231 Lexington Ave., Norway, SC

Todas las comidas y servicios serán proporcionados por el personal del Servicio de Alimentos de OCSD. Los sitios fueron elegidos en base a la historia reciente de éxito con el programa de Alimentación de Verano en años anteriores. Nuevo este año, los estudiantes no necesitan estar presentes para que los padres recojan las comidas, pero los padres deberán proporcionar información con respecto a sus hijos si no están presentes.

Para cualquier pregunta relacionada con este programa, comuníquese con la Coordinadora de Servicios de Alimentos y Nutrición de OCSD, Angela Robinson, en [email protected] o (803) 534-8081.

Fuente: https://www.facebook.com/orangeburgcountyschool/photos/pb.1623219854574276.-2207520000../2711502275746023/?type=3&theater

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

The School District of Pickens County offers FREE healthy meals over the summer to children 18 years or younger and persons 21 or younger with physical or mental disability that are enrolled in school.

 

Breakfast and lunch are served Monday through Friday, 10 a.m. to 1 p.m. beginning June 8.  We will be closed on Monday, July 6th in observance of July 4th holiday.

 

Food will be served at four schools, and delivered by bus to several community stops.

 

School locations:

 

WEST END ELEMENTARY SCHOOL

314 Pelzer Highway | Easley / 397-2508

 

PICKENS ELEMENTARY SCHOOL

567 Hampton Avenue | Pickens / 397-2308

 

CHASTAIN ROAD ELEMENTARY SCHOOL

940 Chastain Road | Liberty / 397-4808

 

CENTRAL ACADEMY OF THE ARTS

608 Johnson Road | Central / 397-1408

Source: http://www.pickens.k12.sc.us/about_us/what_s_new/summer_meal_program_2020

Last updated: 6/5/2020


El Distrito Escolar del Condado de Pickens ofrece comidas saludables GRATUITAS durante el verano a niños de 18 años o menores y personas de 21 años o menores con discapacidad física o mental que están inscritos en la escuela.

 

El desayuno y el almuerzo se sirven de lunes a viernes de 10 a.m. a 1 p.m. comenzando el 8 de junio. Cerraremos el lunes 6 de julio en observancia del dia feriado del 4 de julio.

 

La comida se servirá en cuatro escuelas y se entregará en autobús a varias paradas comunitarias.

 

Ubicaciones de la escuela:

 

WEST END ELEMENTARY SCHOOL

314 Carretera Pelzer | Easley / 397-2508

 

PICKENS ELEMENTARY SCHOOL

567 Hampton Avenue | Pickens / 397-2308

 

CHASTAIN ROAD ELEMENTARY SCHOOL

940 Chastain Road | Libertad / 397-4808

 

CENTRAL ACADEMY OF THE ARTS

608 Johnson Road | Central / 397-1408

 

Fuente: http://www.pickens.k12.sc.us/about_us/what_s_new/summer_meal_program_2020

Última Actualización 6/5

Español abajo.

Starting June 8, families will be able to pick up free summer meals for their children at eight Richland One school sites. The 2020 Summer Food Service Program will operate on Mondays only from 11 a.m. – 1 p.m. at the following schools: South Kilbourne Elementary, Caughman Road Elementary, Southeast Middle, Lower Richland High, Carver-Lyon Elementary, Eau Claire High, St. Andrews Middle, and Hyatt Park Elementary schools.

 

The federally-funded Summer Feeding Program, which offers seven days’ worth of nutritious breakfasts and lunches to any child at no cost to parents, is expected to operate through July 30. Organizations that provide summer camps, day care or other programs for children may be eligible to receive free meals for their participants. Limited home delivery services will be available during the summer.

 

Although the online application has closed, families that have not previously signed up may still receive meals. To pick up meals, children must be present in the vehicles, for the first pick-up, unless they or the community organization have been previously verified for the program by the district. No further applications are necessary.

For more information and updates, go to the district’s website www.richlandone.org, click on the Departments tab then click on the Nutrition Services link. Inquiries may be directed to Richland One Student Nutrition Services at (803) 231-6953, mailed to Richland One Nutrition Services, 201 Park Street, Columbia, SC 29201 or sent via email to [email protected]ndone.org.

 

source: https://www.richlandone.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=4&ModuleInstanceID=56&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=25803&PageID=1

Last Updated: 6/5/2020


Comenzando el 8 de junio, las familias podrán recoger comidas de verano gratuitas para sus hijos en ocho sitios escolares de Richland Uno. El Programa de Servicio de Alimentos de Verano 2020 operará los lunes solo de 11 a.m. a 1 p.m. en las siguientes escuelas: South Kilbourne Elementary, Caughman Road Elementary, Southeast Middle, Lower Richland High, Carver-Lyon Elementary, Eau Claire High, St. Andrews Middle y Hyatt Park Elementary.

 

Se espera que el Programa de alimentación de verano financiado por el gobierno federal, que ofrece siete días de desayunos y almuerzos nutritivos para cualquier niño sin costo para los padres, opere hasta el 30 de julio. Las organizaciones que brindan campamentos de verano, guarderías u otros programas para niños pueden ser elegible para recibir comidas gratis para sus participantes. Los servicios limitados de entrega a domicilio estarán disponibles durante el verano.

 

Aunque la solicitud en línea se ha cerrado, las familias que no se hayan inscrito anteriormente pueden recibir comidas. Para recoger las comidas, los niños deben estar presentes en los vehículos, para la primera recogida, a menos que ellos o la organización comunitaria hayan sido verificados previamente por el distrito para el programa. No se necesitan más aplicaciones.

 

Para obtener más información y actualizaciones, visite el sitio web del distrito www.richlandone.org, haga clic en la pestaña Departments (Departamentos) y luego haga clic en el enlace Nutrition Services (Servicios de nutrición). Preguntas se pueden enviar a los Servicios de Nutrition Estudiantil de Richland Uno al (803) 231-6953, envidados por correo a Richland One Nutrition Services, 201 Park Street, Columbia, SC 29201 o enviados por correo electrónico a [email protected]

 

Fuente: https://www.richlandone.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=4&ModuleInstanceID=56&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=22898&PageID=1 

Última Actualización: 6/6/2020

Updated: June 4, 2020

Español abajo.

The Federal Government announced that the waiver related to how we provide free meals to children will remain in place until August 31, 2020. That means we can continue to provide the grab-and-go meals that we are currently distributing through the summer.

Sodexo, our Food Service partner, is currently evaluating all of our current locations to determine if we need to make any modifications for the summer months. We will be sure to announce any changes.

The current locations and times are listed below.

SCHOOL SITES

Monday through Friday* (through June 30, 2020), two free meals per child per day will be distributed from 10 a.m. until 1 p.m. at the following school sites:

Bethel-Hanberry Elementary, Bridge Creek Elementary, Dent Middle, Joseph Keels Elementary, Killian Elementary, Longleaf Middle, LW Conder Elementary, North Springs Elementary, Polo Road Elementary, Pontiac Elementary and Rice Creek Elementary.

 

*On Fridays, families receive breakfasts and lunches for Saturday and Sunday in addition to the meals for Friday for each child.

 

Children do not have to attend one of these schools to receive free meals. Pick-up at these sites is open to all children age 18 and under living in Richland Two attendance zones regardless of the families' free/reduced-price meal status.

 

COMMUNITY SITES

Monday through Friday* (through June 30, 2020), two free meals per child per day will be distributed from 10 a.m. until 1 p.m. at the following school sites:

 

*On Fridays, families receive breakfasts and lunches for Saturday and Sunday in addition to the meals for Friday for each child.

 

11:00-11:20 a.m.

InTown Suites (Two Notch Road)

Polo Estates

Spring Garden (formerly Hunters Way) Apartments

Parklane Apartments

Spears Creek MHP (Hacienda)

 

11:30-11:50 a.m.

Brookside Crossing

 

11:45 a.m.-12:05 p.m.

Regency Mobile Park

Freeway Trailer Park

The Chimneys at Brookfield

Charleswood Subdivision at the Jewish Community Center

 

12:00-12:20 p.m.

Springtree Apartments

 

12:30-12:45 p.m.

Greenbrier Apartments Building 8

 

Pick-up at these sites is open to all children age 18 and under living in Richland Two attendance zones regardless of the families' free/reduced-price meal status.

 

Please remember to follow social distancing guidelines at our Community Distribution sites. Everyone receiving a meal must maintain 6-feet of separation from each other while waiting in line to receive meals. Richland Two is distributing nearly 24,000 meals each week. It is critical that everyone does his and her part to slow the spread of COVID-19. Failure to comply increases risk to your health and the health of others. Social distancing is imperative for the safe continuation of this service.


La distribución de comidas se iniciará el 8 de Junio, 2020

Dia en que finaliza: Augusto 6, 2020

Estaremos cerrados de 29 de junio- 2 de julio

Informaremos si se abren más sitios de distribución.

 

Sitios de Escuelas:

Bridge Creek

Bethel-Hanberry

Dent Middle

Joseph Keels

Longleaf Middle

North Springs

Polo Road

Rice Creek

 

Sitios de Comunidad:

In Town Suites - 11:00am

Parklane Apartments - 11:00 am

Spring Garden (anteriormente conocido como Hunter's Way) - 11:00 am

Polo Estates - 11:00 am

Spears Creek MHP (anteriormente conocido Hacienda) - 11:00am

Regency MHP - 11:45

Chimney's at Brookfield - 11:45

Jewish Community Center (para servir a Charleswood) - 11:45

Freeway MHP - 11:45

Greenbrier - 12:00

SpringTree - 12:00

Brookside Crossing - 12:00

Meals will be available at the following walk-up locations

Riverside Community Center 10:30-11:30

Ruby’s (Near little river landing) 10:30-11:30

Oakwood Drive 10:30-10:40

Spearpoint Loop: 10:45-11:30

Bus pickup:

10:30 Willow Creek Apartments

10:45 Juniper Drive

11:05 Denny/East Wheeler Street

11:20 Saluda Livestock

11:40 Hillview

12:00 Village Road

Saluda High school will continue to serve as a drive thru from 10:30 to 11:30 am

Ruby’s will also serve as a drive thru for the Hollywood Area from 10:30 to 11:30 am


Las comidas estarán disponibles en los siguientes lugares sin cita previa

Riverside Community Center 10: 30-11: 30

Ruby's (cerca del pequeño desembarco del río) 10: 30-11: 30

Oakwood Drive 10: 30-10: 40

Spearpoint Loop: 10: 45-11: 30

 

Recogida del bus:

10:30 Apartamento Willow Creek 

10:45 Juniper Drive

11:05 Denny/East Wheeler Street

11:20 Saluda Livestock (Ganadería)

11:40 Hillview

12:00 Village Road

 

La preparatoria Saluda continuará sirviendo como un recorrido de 10:30 a 11:30 a.m.

Ruby's también servirá como una unidad de disco para el área de Hollywood de 10:30 a 11:30 a.m.

Español abajo.

Starting Tuesday, Spartanburg School District One will be offering FREE MEALS to all children 18 years and under via curbside pickup and bus delivery. Chapman High School and Landrum High School will have meals available for pickup at the rear gym entrance Monday-Friday from 8:30 - 11:30 A.M. during school closure. If you have a child who needs meals and is not a morning bus rider and you cannot make it to a designated school pickup location, please call our district office at 864.472.2846 so that other arrangements can be made.

Buses will also run regular morning routes to deliver meals to students. Students may pick up meals at the bust stop each day during school closure


A partir del martes, el Distrito Escolar Uno de Spartanburg ofrecerá COMIDAS GRATUITAS a todos los niños de 18 años y menores a través de la recogida en la acera y la entrega del autobús. Chapman High School y Landrum High School tendrán comidas disponibles para recoger en la entrada trasera del gimnasio de lunes a viernes de 8:30 a 11:30 a.m. durante el cierre de la escuela. Si tiene un niño que necesita comidas y no viaja en el autobús por la mañana y no puede llegar a un lugar designado para la recogida de la escuela, llame a nuestra oficina del distrito al 864.472.2846 para que se puedan hacer otros arreglos.

Los autobuses también recorrerán rutas regulares por la mañana para entregar comidas a los estudiantes. Los estudiantes pueden recoger comidas en la parada del busto cada día durante el cierre de la escuela.

 

Español abajo.

June 2020 Meal Service Locations

Curbside Pick up meal services at the following schools:

 

Boiling Springs Middle School

4801 Highway 9

Inman, SC 29349

Use the bus lane for To Go Meal pickup

 

Chesnee High School 

795 South Alabama Avenue

Chesnee, SC  29323

Use the bus lane for To Go Meal Pickup

 

To Go Meals will be Available Monday through Thursday 10:30 am until noon, June 1 through June 25, 2020

 

Source: https://www.spart2.org/parents/medical_forms/c_o_v_i_d-19

Last updated: 6/5/2020


Comidas Para Llevar

COMIDAS GRATUITAS PARA TODOS LOS NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS

Lugares de servicio de comidas

Junio de 2020 Lugares de servicio de comidas

 

Servicios de comida para recoger en la acera en las siguientes escuelas:

 

Escuela Intermedia Boiling Springs 4801 Highway 9 Inman, SC 29349

Use el carril del autobús para recoger comida para llevar

 

Escuela Secundaria Chesnee 795 South Alabama Avenue Chesnee, SC 29323

Use el carril del autobús para recoger comida para llevar

 

******** Las entregas de comidas en autobús finalizarán el 29 de mayo de 2020 ******** '

 

FECHAS Y HORARIOS

Las comidas para llevar estarán disponibles

De lunes a jueves de 10:30 a.m. a 12 del mediodía

1 de junio de 2020 hasta el 25 de junio de 2020

 

DETALLES

Las comidas para llevar consistirán en

1 desayuno y 1 almuerzo para cada niño los lunes, martes y miércoles. Los jueves la comida para llevar consistirá en 2 desayunos y 2 almuerzos para jueves y viernes.

 

Las familias no tienen que ingresar a la escuela.

Las comidas no se consumirán en el sitio

Los estudiantes deben estar presentes para recibir las comidas.

No se requiere identificación ni documentación

 

Fuente: https://www.spart2.org/parents/medical_forms/c_o_v_i_d-19

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

Spartanburg 3:

Free Breakfast and Lunch Meals Available for All Children under 18 

7 day breakfast and lunch meal kits

Curbside pickup Wednesdays 11am-1pm

Broome High School

Cowpens Middle School

Pacolet Elementary School

Home Deliveries for Meal Kits available all summer long! One week notice required for all home deliveries. Please contact the transportation office to request a delivery at 864-279-6794

Starting June 3, our meal deliveries will change for the summer. Students will still receive meals but they'll receive a weeks' worth on Wednesdays ONLY. 

 

If you're already signed up for meal deliveries, you will continue to get these meals. If you need to sign up, please call the District Office at 279-6000.

 

Folks can still pick up meals at Broome High School, Cowpens Middle School and Pacolet Elementary School on Wednesdays. 

Source: https://www.spartanburg3.org/protected/ArticleView.aspx?iid=5IP0BY&dasi=4GGGI 

Last Updated 6/5/2020


Desayuno y almuerzo gratis para todos los niños menores de 18 años.

7 días de desayuno y almuerzo kits de comida

 

Recogida en la acera los miércoles de 11 a.m. a 1 p.m.

Broome High School

Escuela Intermedia Cowpens

Escuela Primaria Pacolet

 

¡Entregas a domicilio de cajas de comidas disponibles durante todo el verano! Se requiere un aviso de una semana para todas las entregas a domicilio. Comuníquese con la oficina de transporte para solicitar una entrega al 864-279-6794

 

A partir del 3 de junio, nuestras entregas de comidas cambiarán durante el verano. Los estudiantes seguirán recibiendo comidas, pero recibirán una semana de valor SOLO los miércoles.

 

Si ya se inscribió para la entrega de comidas, continuará recibiendo estas comidas. Si necesita registrarse, llame a la Oficina del Distrito al 279-6000.

 

La gente todavía puede recoger comidas en Broome High School, Cowpens Middle School y Pacolet Elementary School los miércoles.

 

Fuente:  https://www.spartanburg3.org/protected/ArticleView.aspx?iid=5IP0BY&dasi=4GGGI

Última Actualización: 6/5/2020

Español abajo.

April 10 update: In an effort to limit personal contact while continuing to feed our children, we are planning to prepare and deliver meals on Mondays, Wednesdays, and Fridays- two lunches /two breakfast on Mondays and Wednesdays, and one lunch / one breakfast on Fridays.

We are expecting the state to begin allowing weekend meals soon and once this happens, we will send two lunches and two breakfasts on Fridays as well.

We are also planning to operate the drive thru meal pickup at WHS on Mondays, Wednesdays, and Fridays.


Actualización del 10 de abril: En un esfuerzo por limitar el contacto personal mientras continuamos alimentando a nuestros hijos, estamos planeando preparar y entregar comidas los lunes, miércoles y viernes: dos almuerzos/dos desayunos los lunes y miércoles, y un almuerzo/un desayuno los viernes.

Esperamos que el estado comience a permitir comidas de fin de semana pronto y una vez que esto suceda, enviaremos dos almuerzos y dos desayunos los viernes también.

También estamos planeando operar la recogida de comidas por automóviles en WHS los lunes, miércoles y viernes.

Español abajo.

ALL STUDENTS age 18 and under can pick up breakfast and lunch at their bus stop on Monday, Wednesday, and Friday. Routes will run 3 hours later than normal schedule  Meals also served at Duncan Elementary School of the Arts and Wellford Academy of Science & Technology from 9:00-11:00 and from 11:00-1:00 on Monday, Wednesday and Friday.


TODOS LOS ESTUDIANTES menores de 18 años pueden recoger el desayuno y el almuerzo en su parada de autobús el lunes miércoles y viernes. Las rutas se ejecutarán 3 horas más tarde que el horario normal. Las comidas también sirvieron en Duncan Elementary School of the Arts y Wellford Academy of Science & Technology de 9: 00-11: 00 y de 11: 00-1:00 el lunes miércoles y viernes.

Español abajo.

Updated schedule beginning April 7: Buses will run routes 10am-noon, Monday, Tuesday and Thursday

Since buses will no longer run routes on wednesdays and Fridays, students will be given extra meals on Tuesday and Thursday. Drive Thru pick up meals available Monday-Friday at all district six elementary and middle schools between 11am and 1pm


Horario actualizado a partir del 7 de abril: los autobuses recorrerán las rutas de 10 a.m. lunes, martes y jueves.

Dado que los autobuses ya no tendrán rutas los miércoles y viernes, los estudiantes recibirán comidas adicionales los martes y jueves. Recogida de comida en automóvil disponibles de lunes a viernes en todas las escuelas primarias y medias del distrito seis entre las 11 a.m. y la 1 p.m.

Español abajo.

Each summer, District 7 participates in a summer feeding program sponsored by the United States Department of Agriculture (USDA). Meals are served at District 7 schools as well as Spartanburg community sites. 

 

Families may pick up grab-and-go breakfast and lunch meals for any student under the age of 18 each weekday between 9 a.m. – noon via drive-through service at:

 

Carver Middle School

Cleveland Academy of Leadership

Drayton Mills Elementary School

E.P. Todd School

Macedonia Baptist Church

Maranatha Ministries starts June 8th

For questions and additional information, contact District 7 Food Services at 864.596.8484.

Source: https://www.spartanburg7.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=4&ModuleInstanceID=21&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=19735&PageID=1

Last Updated: 6/5/2020


Cada verano, el Distrito 7 participa en un programa de alimentación de verano patrocinado por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA por sus siglas en inglés). Las comidas se sirven en las escuelas del Distrito 7, así como en los sitios comunitarios de Spartanburg.

 

Familias pueden recoger desayunos y almuerzos para llevar para cualquier estudiante menor de 18 años cada día de la semana entre las 9 a.m. y el mediodía a través del servicio de traslado en:

 

Carver Middle School

Cleveland Academy of Leadership

Drayton Mills Elementary School

E.P. Todd School

Iglesia Bautista Macedonia

Maranatha Ministries comienza el 8 de junio

Para preguntas e información adicional, comuníquese con Servicios de Alimentos del Distrito 7 al 864.596.8484.

 

Fuente: https://www.spartanburg7.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=4&ModuleInstanceID=21&ViewID=6446EE88-D30C-497E-9316-3F8874B3E108&RenderLoc=0&FlexDataID=19735&PageID=1

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

Summer Meal Distribution

The distribution of meals for the summer will begin Monday, June 8 from 9 AM to 1 PM at the food service hubs, which are located at Sumter High, Crestwood High, Hillcrest Middle, and Pocalla Springs Elementary. At this time, students will receive breakfast and lunch for the entire week. To ensure food safety, please make sure meals are properly stored and refrigerated.

Source: http://sumterschools.net/about-us/coronavirus-information/distribution-of-meals-to-students/ 

Last Updated: 6/5


Distribución de comidas de verano

 

La distribución de comidas para el verano comenzará el lunes 8 de junio de 9 AM a 1 PM en los centros de servicio de alimentos, que se encuentran en Sumter High, Crestwood High, Hillcrest Middle y Pocalla Springs Elementary. En este momento, los estudiantes recibirán desayuno y almuerzo para toda la semana. Para garantizar la seguridad de los alimentos, asegúrese de que las comidas estén almacenadas adecuadamente y refrigeradas.

 

Fuente: http://sumterschools.net/about-us/coronavirus-information/distribution-of-meals-to-students/ 

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

Free lunch will be provided every day from 11:00 - 1:00.   All schools will have a drive thru pick up line.   Students must be present to receive lunch.


Se proporcionará almuerzo gratuito todos los días de 11:00 a 1:00. Todas las escuelas tendrán un recorrido en línea de recogida. Los estudiantes deben estar presentes para recibir el almuerzo.

 

While schools are closed, free bag breakfasts and lunches for children up to age 18 will be made available. Meals will be delivered once daily to students on their regular bus routes during the morning hours, and car riders and walkers are able to pick up meals at their home school. In an effort to support social-distancing practices, meals cannot be consumed on-site.


Mientras las escuelas estén cerradas, se ofrecerán desayunos y almuerzos gratuitos para niños de hasta 18 años. Las comidas se entregarán una vez al día a los estudiantes en sus rutas regulares de autobús durante las horas de la mañana, y los que viajan en automóvil y los caminantes pueden recoger las comidas en su escuela de origen. En un esfuerzo por apoyar las prácticas de distanciamiento social, las comidas no se pueden consumir en el sitio.

Español abajo.

Beginning Monday, June 8, 2020, Williston-Elko School District Food Service will begin our summer lunch program. Meals will continue to be handed out on Mondays and Wednesdays as we are doing at this time. Meals can be picked up at the following sites. The program will run through July 29, 2020.

 

Williston-Elko Middle School  10:00 – 11:00

Lincoln Park   9:30 – 10:00

Sugar Hill   10:15 – 10:45

Source: https://www.williston.k12.sc.us.schools.bz/News/13099#sthash.2RXrjVPH.dpbs

Last updated: 6/5/2020


Comenzando el lunes 8 de junio de 2020, el Servicio de Alimentos del Distrito Escolar Williston-Elko comenzará nuestro programa de almuerzos de verano. Las comidas continuarán entregándose los lunes y miércoles como lo estamos haciendo en este momento. Las comidas se pueden recoger en los siguientes sitios. El programa correra hasta el 29 de julio de 2020.

 

Williston-Elko Middle School 10:00 - 11:00

Lincoln Park 9:30 - 10:00

Sugar Hill 10:15 - 10:45

 

Fuente: https://www.williston.k12.sc.us.schools.bz/News/13099#sthash.2RXrjVPH.dpbs

Última Actualización: 6/5

Español abajo.

Student Meals are available for pickup Monday - Thursday the week of April 13 - April 16:

Pickup at York Comprehensive High School, entering off Lincoln Road

Monday through Thursday between 11:00 AM and 1:00 PM


Las comidas para estudiantes están disponibles para recoger de lunes a jueves de la semana del 13 de abril al 16 de abril:

Recogida en York Comprehensive High School, entrando por Lincoln Road

De lunes a jueves de 11:00 a.m. a 1:00 p.m.

Vacaciones de primavera: el distrito estará completamente cerrado durante las vacaciones de primavera, del 6 al 10 de abril. Esto incluye el programa de comidas para estudiantes. El programa de comidas estudiantiles se comenzará de nuevo el lunes 13 de abril.

Español abajo.

A breakfast and lunch combination meal are being served daily in a drive-through format out of the Clover High School cafeteria between the hours of 11:00 a.m. – 1:00 p.m.  A parent or student driver may pick up meals for each school-aged child in the family. Beginning Wednesday, the district will be delivering meals to the designated bus drop off sites between 11:00 a.m. – 1:00 p.m.

Buses will stop at the locations below from 11:00 a.m. to 1:00 p.m. Monday through Friday beginning Wednesday, March 18. Food and instructional materials will be available. Locations may change based on need. 

Bethany Elementary Zone

Bus #39 - Kings Mountain State Park Entrance Highway 161/Battle Ground Road

Bus #41 - Bethany/Santiago Volunteer Fire Dept. 13171 State Highway 55B, York

Bus #5 - Rhyne Road and Woodend Lane at the mailboxes

Bethel Elementary Zone

Bus #43 - Allison Creek Presbyterian Church 5780 Allison Creek Road, York

Crowders Creek Elementary Zone

Bus #12 - Bethel Fields Community down by the swimming pool

Bus #42 - Autumn Cove Community (pool parking lot) 

Bus #45 - Bethel Baptist Church 6381 Lake Wylie Rd, Lake Wylie

Bus #31 - New River Church (Original Building) 136 Carroll Cove, Clover

Bus #38 - Community Church at Lake Wylie (River Hills Church)  104 Hamilton’s Ferry Road, Lake Wylie

Bus #23 - Marlin Bay Villa Apartments 2060 Cutter Point Drive, Lak Wylie 

Griggs Road Elementary Zone

Bus # 11 - New Home A.M.E. Zion Church 3290 Charlotte Highway, York

Bus #26 - Pleasant Grove Baptist Church 1875 Ridge Road, Clover

Kinard Elementary Zone

Bus #4 - Roosevelt Park 312 Mobley St

Bus #18 - @11:00 a.m. to 12:00 p.m. - Pop Pops on N. Main St. and @12:00 p.m. to 1:00 p.m. at Clover Meadows entrance on Highway 321 

Larne Elementary Zone

Bus #33 - Emmanuel Holiness Church 2384 Lawrence Road, Clover

Bus #9 - New Centre Park 501 Memorial Drive Clover

Bus #28 - Optimist Club 1498 Tom Joye Road, Clover

Oakridge Elementary Zone

Bus #37 - Lake Wylie Mobile Home Community 1295 Stateline Road, Clover 

Bus #40 - Redeeming Grace PCA 4800 Charlotte Highway, Lake Wylie

In addition to the stops at the locations listed above, meals can be picked up at Clover High School and Clover Middle School.


Todos los días se servirá una comida combinada de desayuno y almuerzo para llevar en automóvil  fuera de la cafetería Clover High School entre las 11:00 a.m. y la 1:00 p.m. Un padre o conductor alumno puede recoger comidas para cada niño en edad escolar de la familia. A partir del miércoles, el distrito entregará comidas a los sitios de entrega del autobús entre las 11:00 a.m. y la 1:00 p.m.

Los autobuses se detendrán en los siguientes lugares de 11:00 a.m. a 1:00 p.m. de lunes a viernes comenzando el miércoles 18 de marzo. Habrá alimentos y materiales de instrucción disponibles. Las ubicaciones pueden cambiar según la necesidad.

Zona de Bethany Elementary

Autobús # 39 - Entrada a Kings Mountain State Park Highway 161/Battle Ground Road

Autobús # 41 - Departamento de Bomberos Voluntarios de Bethany/Santiago 13171 State Highway 55B, York

Bus # 5 - Rhyne Road y Woodend Lane en los buzonesr

Zona de Bethel Elementary

Autobús # 43 - Iglesia Presbiteriana Allison Creek 5780 Allison Creek Road, York

Zona de Crowders Creek Elementary

Bus #12 - Bethel Fields Community cerca de la piscina 

Bus #42 - Autumn Cove Community (estacionamiento de la piscina) 

Bus #45 - Iglesia Bautista Bethel 6381 Lake Wylie Rd, Lake Wylie

Bus #31 - Iglesia New River (Edificio original) 136 Carroll Cove, Clover

Bus #38 - Iglesia Community at Lake Wylie (Iglesia River Hills)  104 Hamilton’s Ferry Road, Lake Wylie

Bus #23 - Apartamentos Marlin Bay Villa 2060 Cutter Point Drive, Lak Wylie 

Zona de Griggs Road Elementary

Bus # 11 - Iglesia New Home A.M.E. Zion 3290 Charlotte Highway, York

Autobús # 26 - Iglesia Bautista Pleasant Grove 1875 Ridge Road, Clover

Zona de Kinard Elementary

Autobús # 4 -  Parque Roosevelt 312 Mobley St

Autobús # 18 -de 11:00 a.m. a 12:00 p.m. - Pop Pops en N. Main St. y de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. en la entrada Clover Meadows en Highway 321 

Zona de Larne Elementary

Autobús # 33 - Iglesia Emmanuel Holiness 2384 Lawrence Road, Clover

Autobús # 9 - Parque New Center 501 Memorial Drive Clover

Autobús # 28 - Optimist Club 1498 Tom Joye Road, Clover

Zona Oakridge Elementary 

Autobús # 37 - Lake Wylie Mobile Home Community 1295 Stateline Road, Clover 

Autobús # 25 - Redeeming Grace PCA 4800 Charlotte Highway, Lake Wylie

Además de las paradas en los lugares mencionados anteriormente, las comidas se pueden recoger en Clover High School y Clover Middle School.


Español abajo.

Breakfast will be available between 8 – 10 a.m. and lunch will be available between 11 a.m. – 1 p.m. Meals will be available to all children 18 years of age and younger. To pick up a meal, please visit the location most convenient to you. Children must be present with a parent or guardian to receive a free meal.

  • Belleview Elementary, 501 Belleview Road
  • Finley Road Elementary, 1089 Finley Road
  • Richmond Drive Elementary, 1162 Richmond Drive
  • Rosewood Elementary, 2240 Rosewood Drive
  • Oakdale Elementary, 1129 Oakdale Road

Grab and go meal service will be offered at seven community locations on weekdays from 11 a.m. to 12:30 p.m. at the community sites. At each location, meals will be distributed from a Wi-Fi equipped school bus at each location. Students at each site will be able to connect to Wi-Fi hotspots as need to work on eLearning assignments.

  • College Downs Park
  • NEW LOCATION - Boyd Hill Apartments, 1307 Constitution Boulevard
  • Emmett Scott Center at 801 Crawford Road (new)
  • NEW LOCATION - The Glens Apartments, 1041 Glenarden Dr.
  • Confederate Park
  • NEW LOCATION - Workman Street Apartments, 302 Workman St.
  • Catawba Indian Reservation Long House

Additional Locations;

  • Cedar Valley: 12 – 1 p.m.
  • Trexler Lane Mobile Home Park: 11 a.m. – 12 p.m.
  • Rock Pointe Apartments: 12 – 1 p.m.

Additionally, students who receive food assistance through the district’s Back the Pack program will continue to receive bags each Friday during the closure.


El servicio de comida para llevar continuará de lunes a viernes en cinco escuelas durante este cierre. El desayuno estará disponible de 8 a 10 a.m. y el almuerzo estará disponible de 11 a.m. a 1 p.m. Las comidas estarán disponibles para todos los niños de 18 años de edad y menores. Para recoger una comida, visite el lugar más conveniente para usted. Los niños deben estar presentes con un padre o tutor para recibir una comida gratis.

  • Belleview Elementary, 501 Belleview Road
  • Finley Road Elementary, 1089 Finley Road
  • Richmond Drive Elementary, 1162 Richmond Drive
  • Rosewood Elementary, 2240 Rosewood Drive
  • Oakdale Elementary, 1129 Oakdale Road

Los servicios de comidas se han ampliado a siete ubicaciones de la comunidad y ofrecerán comidas de lunes a viernes de 11 a.m. a 12:30 p.m. en los sitios de la comunidad. En cada ubicación, las comidas se distribuirán desde un autobús escolar equipado con Wi-Fi en cada ubicación. Los estudiantes en cada sitio podrán conectarse a puntos de acceso Wi-Fi según sea necesario para trabajar en las tareas de aprendizaje electrónico o eLearning.

  • College Downs Park
  • NUEVA UBICACIÓN - Apartamentos Boyd Hill, 1307 Constitution Boulevard
  • Emmett Scott Center en 801 Crawford Road
  • NUEVA UBICACIÓN - Apartamentos The Glens, 1041 Glenarden Dr.
  • Confederate Park
  • Victoria Arcade Park
  • NUEVA UBICACION - Workman Street Apartments, 302 Workman St.
  • Catawba Indian Reservation Long House

Además, los estudiantes que reciben asistencia alimentaria a través del programa Back the Pack del distrito continuarán recibiendo bolsas todos los viernes durante el cierre.

Ubicaciones adicionales;

  • Cedar Valley: 12 - 1 p.m.
  • Trexler carril Mobile Home Park: 11 a.m.-12 p.m.
  • Apartamentos Rock Pointe: 12-1 p.m.

Español abajo.

The Fort Mill School District will provide breakfast and lunch free of charge during the duration of the school closure to students who qualify for free and reduced meals. Beginning Wednesday May 6th, a new USDA waiver enables us to allow adults to pick up meals for a child even if the child is not present, as long as the adult can demonstrate proof of the child’s identity. This has been an issue for families where a child is sick or immune-compromised, or not all the children can fit in one vehicle, for example. The Student Nutrition Staff will review documentation to the best of their ability while maintaining appropriate distance and without physical handling.

Accepted forms of identification include, but are not limited to:

  • school class schedule
  • school report card
  • child’s passport
  • birth certificate
  • government-issued child identification card
  • any document proving parent/guardian identity and relationship to the child, such as an adoption decree; doctor, clinic, or hospital record; religious record; or daycare center record

 

Meals will be available at the Nation Ford bus loop from 10:45-12:00 OR on one of the two bus routes offered.  Bus routes are posted below.  Meals will be available on the following dates and will include 5 Breakfast meals and 5 Lunch meals:

 

Emergency Meal Program Delivery Dates

Wednesday May 6, 13, 20, 27, June 3 

 

For car pick up: Please open your trunk in the designated area.

Please do not get out of your car unless you need to open your trunk. All meals will be placed in your trunk by our staff and our staff will close your trunk. For your health and the health and safety of our staff, please do not approach our staff. Stay in your car.

 

Note that routes and times are subject to change. Check the website for the most up to date information. If you need assistance, have questions, or your children have special dietary needs, please call (803)548-3549 or email [email protected]  

ROUTE #1

10:22 am   623 Trenholm Tr

10:36 am   211 HERITAGE BLVD

10:48 am   DREWSKY LN @ Office

10:59 am   Embassy Drive @ Playground

11:11 am   Lakes Blvd @ Hillview Ln

11:34 am   Pikeview @ Flint Hill Apts 321 Flint Hill Rd

11:47 am   Culvers / KFC Parking Lot

12:07 pm   BROMLEY VILLAGE DR @ Entrance

 

ROUTE #2

10:31 am   9 STEELE CIR APT 9B17

10:44 am   813 ARCHIE ST

11:03 am   105 Dogwood Ln

11:13 am   FOREST RIDGE POOL HOUSE

11:30 am   EPPS RD @ CINDA ST

11:41 am   120 BOLLIN CIR

11:54 am   COUNTRY HAVEN LN @ COUNTRY LOD


El Distrito Escolar de Fort Mill proporcionará desayuno y almuerzo sin cargo durante la duración del cierre de la escuela a los estudiantes que califiquen para comidas gratis o reducidas. A partir del miércoles 6 de mayo, una nueva exención del USDA nos permite permitir que los adultos recojan comidas para un niño, incluso si el niño no está presente, siempre y cuando el adulto pueda demostrar una prueba de la identidad del niño. Este ha sido un problema para las familias donde un niño está enfermo o inmunocomprometido, o no todos los niños pueden caber en un vehículo, por ejemplo. El personal de nutrición estudiantil revisará la documentación lo mejor que pueda mientras mantiene la distancia adecuada y sin manipulación física.

Las formas de identificación aceptadas incluyen, pero no se limitan a:

  • horario de clases escolares
  • boleta de calificaciones de la escuela
  • pasaporte del niño
  • certificado de nacimiento
  • tarjeta de identificación del niño emitida por el gobierno
  • cualquier documento que pruebe la identidad y relación del padre/tutor con el niño, como un decreto de adopción; registro de médico, clínica u hospital; registro religioso; o registro de guardería

 

Las comidas estarán disponibles en el círculo de autobuses Nation Ford de 10:45-12:00 O en una de las dos rutas de autobuses que se ofrecen. Las rutas de autobuses se publican a continuación. Las comidas estarán disponibles en las siguientes fechas e incluirán 5 desayunos y 5 almuerzos:

 

Fechas de entrega del programa de comidas de emergencia

Miércoles 6, 13, 20, 27 de mayo, 3 de junio

 

Para recoger el automóvil: abra su maletero en el área designada.

No salga de su automóvil a menos que necesite abrir su maletero/cajuela. Nuestro personal colocará todas las comidas en su maletero/cajuela y nuestro personal cerrará su  maletero/cajuela. Por su salud y la salud y seguridad de nuestro personal, no se acerque a nuestro personal. Quédate en tu auto.

 

Tenga en cuenta que las rutas y los horarios están sujetos a cambios. Consulte el sitio web para obtener la información más actualizada. Si necesita ayuda, tiene preguntas o sus hijos tienen necesidades dietéticas especiales, llame al (803)548-3549 o envíe un correo electrónico a [email protected].

 

RUTA # 1

10:22 am 623 Trenholm Tr

10:36 am 211 PATRIMONIO BLVD

10:48 am DREWSKY LN en la oficina

10:59 am Embassy Drive en los juegos

11:11 am Lakes Blvd en Hillview Ln

11:34 am Pikeview en los apartamentos Flint Hill 321 Flint Hill Rd

11:47 am Estacionamiento de Culvers/KFC

12:07 pm BROMLEY VILLAGE DR en la entrada

 

RUTA # 2

10:31 am 9 STEELE CIR APT 9B17

10:44 am 813 ARCHIE ST

11:03 am 105 Dogwood Ln

11:13 am CASA DE LA PISCINA DE FOREST RIDGE 

11:30 am EPPS RD en CINDA ST

11:41 am 120 BOLLIN CIR

11:54 am COUNTRY HAVEN LN en COUNTRY LOD

Help get the word out.
Share this page to social media or send it via email.

Need help understanding these alerts?

SC Appleseed Legal Justice Center is here to help provide answers to your questions during and after this emergency situation.